1
00:00:19,440 --> 00:00:20,965
HANK: Stark!

2
00:00:21,360 --> 00:00:22,600
HOWARD: He doesn't seem happy.

3
00:00:22,680 --> 00:00:24,045
Hello, Hank.

4
00:00:25,720 --> 00:00:27,370
You're supposed to be in Moscow.

5
00:00:27,440 --> 00:00:29,204
I took a detour...

6
00:00:30,280 --> 00:00:32,408
Through your defense lab.

7
00:00:33,160 --> 00:00:35,481
Tell me that isn't what
I think it is.

8
00:00:35,560 --> 00:00:39,610
That depends if you think it's
a poor attempt to replicate my work.

9
00:00:39,680 --> 00:00:42,968
Even for this group,
that takes nerve.

10
00:00:43,040 --> 00:00:44,565
You were instructed to go to Russia.

11
00:00:44,640 --> 00:00:46,642
May I remind you, Dr. Pym,
that you're a soldier...

12
00:00:46,720 --> 00:00:47,846
I'm a scientist.

13
00:00:47,920 --> 00:00:49,570
Then act like one.

14
00:00:49,640 --> 00:00:52,240
The Pym Particle is the most
revolutionary science ever developed.

15
00:00:52,280 --> 00:00:53,406
Help us put it to good use.

16
00:00:53,480 --> 00:00:55,881
I let you turn me into your errand boy,

17
00:00:55,960 --> 00:00:57,883
and now you try to steal my research?

18
00:00:57,960 --> 00:01:02,284
If only you'd protected Janet
with such ferocity, Dr. Pym.

19
00:01:04,760 --> 00:01:05,886
Ah...

20
00:01:07,000 --> 00:01:08,968
- (GROANS)
- Easy, Hank.

21
00:01:10,320 --> 00:01:12,971
You mention my wife again

22
00:01:13,040 --> 00:01:15,088
and I'll show you ferocity.

23
00:01:15,160 --> 00:01:16,764
Don't look at me. You said it.

24
00:01:17,840 --> 00:01:20,161
I formally tender my resignation.

25
00:01:20,240 --> 00:01:22,561
We don't accept it. Formally.

26
00:01:22,640 --> 00:01:23,926
Hank,

27
00:01:24,000 --> 00:01:25,729
we need you.

28
00:01:25,800 --> 00:01:28,121
The Pym Particle is a miracle. Please.

29
00:01:28,200 --> 00:01:30,521
Don't let your past determine the future.

30
00:01:30,600 --> 00:01:33,524
As long as I am alive,

31
00:01:33,600 --> 00:01:37,082
nobody will ever get that formula.

32
00:01:43,760 --> 00:01:45,762
We shouldn't let him leave the building.

33
00:01:45,840 --> 00:01:48,047
You've already lied to him.
Now you want to go to war with him?

34
00:01:48,120 --> 00:01:49,645
Yes.

35
00:01:49,720 --> 00:01:52,724
Our scientists haven't come close
to replicating his work.

36
00:01:52,840 --> 00:01:54,888
He just kicked your ass, full-size.

37
00:01:54,960 --> 00:01:57,840
You really want to find out what it's like
when you can't see him coming?

38
00:01:58,560 --> 00:02:00,130
I've known Hank Pym for a long time.

39
00:02:00,200 --> 00:02:01,690
He's no security risk.

40
00:02:03,920 --> 00:02:05,604
Unless we make him one.

41
00:02:38,200 --> 00:02:39,725
(EXHALES DEEPLY)

42
00:02:42,080 --> 00:02:43,161
(MEN EXCLAIMING)

43
00:02:44,400 --> 00:02:45,606
You like that?

44
00:02:45,960 --> 00:02:47,086
- You like that?
- (MEN CLAMORING)

45
00:02:47,160 --> 00:02:48,605
Come get you some now.

46
00:02:55,880 --> 00:02:57,166
(MEN JEERING)

47
00:02:57,520 --> 00:02:58,681
(GROANS)

48
00:03:00,240 --> 00:03:01,366
You didn't even move.

49
00:03:01,920 --> 00:03:02,920
Nah.

50
00:03:02,960 --> 00:03:05,241
What if I come in on the left side, right?
Just down here.

51
00:03:05,280 --> 00:03:06,281
You see this right here?

52
00:03:06,680 --> 00:03:07,761
(ALL EXCLAIM)

53
00:03:14,960 --> 00:03:16,610
I'm gonna miss you, Scott.

54
00:03:16,680 --> 00:03:18,523
I'm gonna miss you, too, Peachy.

55
00:03:20,040 --> 00:03:22,361
Man, you guys got
the weirdest goodbye rituals.

56
00:03:22,440 --> 00:03:24,408
GUARD: All right, break it up.

57
00:03:24,480 --> 00:03:26,801
GUARD 2: Break it up! Break it up!

58
00:03:40,960 --> 00:03:42,200
(AUTOMATED GATE OPENING)

59
00:03:43,920 --> 00:03:45,206
Scotty!

60
00:03:45,280 --> 00:03:47,009
What's up, man!

61
00:03:47,120 --> 00:03:48,565
Damn! Hey.

62
00:03:48,640 --> 00:03:50,927
Ha-ha! Hey, man.

63
00:03:52,720 --> 00:03:54,085
Hey, what's up with your eye?

64
00:03:54,160 --> 00:03:57,243
Oh. Well, what do you think? Peachy.
It's a going-away present.

65
00:03:57,320 --> 00:03:59,209
Oh, yeah.
I still got my scar from a year ago.

66
00:03:59,280 --> 00:04:01,248
- Oh, yeah.
- Yeah.

67
00:04:01,920 --> 00:04:04,446
You know what? I'm still the only one
who knocked him out.

68
00:04:04,520 --> 00:04:06,682
Well, I definitely didn't.

69
00:04:07,400 --> 00:04:08,765
Thanks for picking me up, brother.

70
00:04:08,840 --> 00:04:11,320
LUIS: Bro, you think I'm gonna miss
my celly getting out?

71
00:04:11,400 --> 00:04:12,731
Hey, how's your girl, man?

72
00:04:12,800 --> 00:04:13,961
Oh, she left me.

73
00:04:14,320 --> 00:04:16,891
- Oh.
- Yeah, my ma died, too.

74
00:04:17,840 --> 00:04:19,205
And my dad got deported.

75
00:04:20,680 --> 00:04:21,841
But I got the van!

76
00:04:21,920 --> 00:04:23,445
- It's nice.
- Yeah, right?

77
00:04:23,960 --> 00:04:26,360
SCOTT: Thanks for the hook-up, too.
I needed a place to stay.

78
00:04:26,400 --> 00:04:28,687
You wait till you see this couch.
You're gonna be really happy.

79
00:04:28,760 --> 00:04:30,250
You're gonna be on your feet
in no time. Watch.

80
00:04:30,320 --> 00:04:31,765
- I hope so.
- Yeah.

81
00:04:31,840 --> 00:04:34,446
And I gotta introduce you to some
people. Some really skilled people.

82
00:04:34,520 --> 00:04:36,170
- Not interested.
- (SCOFFS) Yeah, right.

83
00:04:36,240 --> 00:04:38,561
No, I'm serious, man.
I'm not going back.

84
00:04:40,520 --> 00:04:42,124
I got a daughter to take care of.

85
00:04:42,200 --> 00:04:44,407
You know that jobs don't come easy
for ex-cons, right?

86
00:04:44,480 --> 00:04:47,404
Look, man, I got a master's
in electrical engineering, all right?

87
00:04:48,160 --> 00:04:49,321
I'm gonna be fine.

88
00:04:49,520 --> 00:04:51,363
(LUIS SPEAKS SPANISH)

89
00:04:52,720 --> 00:04:53,960
Welcome to Baskin-Robbins.

90
00:04:54,040 --> 00:04:56,042
Would you like to try our
Mango Fruit Blast?

91
00:04:56,120 --> 00:04:57,121
Uh, no, thanks.

92
00:04:57,520 --> 00:05:00,649
Um, I will have...
I'll have a burger, please.

93
00:05:00,720 --> 00:05:03,291
Oh, we don't... We don't make that.

94
00:05:03,360 --> 00:05:06,284
Pretzel. Hot pretzel. Like, mustard...
Do you have mustard dip?

95
00:05:06,360 --> 00:05:08,249
(CHUCKLES) It's ice cream.
Baskin-Robbins.

96
00:05:08,400 --> 00:05:09,481
(EXHALES HEAVILY)

97
00:05:09,560 --> 00:05:11,767
I'll just do, like,
whatever's hot and fresh.

98
00:05:12,440 --> 00:05:13,441
Dude.

99
00:05:13,520 --> 00:05:15,329
Can I see you in the back, chief?
Pronto.

100
00:05:15,400 --> 00:05:17,004
Sure thing, Dale.

101
00:05:17,960 --> 00:05:20,850
Darby, could you just, uh,
take care of this idiot? Thanks.

102
00:05:24,080 --> 00:05:25,809
- Hey, Dale.
- Come on in.

103
00:05:26,280 --> 00:05:27,566
Pull up some chair.

104
00:05:30,080 --> 00:05:32,242
Three years at San Quentin, huh?

105
00:05:32,320 --> 00:05:33,526
You found out.

106
00:05:33,600 --> 00:05:35,841
Baskin-Robbins always finds out.

107
00:05:35,920 --> 00:05:38,287
Look, I'm sorry, all right?
But I...

108
00:05:38,800 --> 00:05:40,006
No one would hire me.

109
00:05:40,080 --> 00:05:42,526
Breaking and entering. Grand larceny.

110
00:05:42,600 --> 00:05:44,762
(STAMMERING) Look, I'm sorry.

111
00:05:44,840 --> 00:05:46,330
I don't do it anymore. I just...

112
00:05:46,400 --> 00:05:47,401
Respect.

113
00:05:48,600 --> 00:05:49,681
I couldn't be happier about it.

114
00:05:49,760 --> 00:05:51,171
- Really?
- Yeah.

115
00:05:51,280 --> 00:05:53,203
(SIGHS WITH RELIEF)
Thank you. Thank you.

116
00:05:53,280 --> 00:05:55,851
You really stuck it
to those billionaire SOBs.

117
00:05:55,920 --> 00:05:58,446
The more I read about
what you did and stuff...

118
00:05:58,520 --> 00:06:01,046
I'm like, "Wow, I know this guy?

119
00:06:01,120 --> 00:06:03,202
"I'm in charge of this guy?"

120
00:06:03,280 --> 00:06:05,647
Well, I'm very happy in this job,

121
00:06:05,760 --> 00:06:08,047
and I really just appreciate
the opportunity to...

122
00:06:08,120 --> 00:06:09,565
Well, you're fired, of course.

123
00:06:12,000 --> 00:06:13,365
I can't really keep you on.

124
00:06:13,440 --> 00:06:15,124
Wait, what? Fired?

125
00:06:15,200 --> 00:06:16,281
Yeah.

126
00:06:16,360 --> 00:06:18,362
Dale, look, it wasn't a violent crime.
I mean, I'm a good worker.

127
00:06:18,480 --> 00:06:21,324
No, it wasn't a violent crime.
It was a cool crime.

128
00:06:21,440 --> 00:06:22,726
I'll tell you what, though.

129
00:06:22,800 --> 00:06:25,963
This will be totally off the books,
off the records,

130
00:06:26,040 --> 00:06:29,044
but if you want to grab one of those
Mango Fruit Blasts

131
00:06:29,120 --> 00:06:30,451
on your way out the door,

132
00:06:30,520 --> 00:06:32,966
I'll just pretend I didn't see it.

133
00:06:53,880 --> 00:06:55,689
(LOUD MUSIC PLAYING)

134
00:07:11,520 --> 00:07:12,851
Hey, Scotty. What's up?

135
00:07:13,400 --> 00:07:15,129
I thought you were
supposed to be at work.

136
00:07:15,200 --> 00:07:17,043
I was. I got fired.

137
00:07:17,120 --> 00:07:18,849
Damn. They find out who you are?

138
00:07:18,920 --> 00:07:19,967
Yeah.

139
00:07:20,040 --> 00:07:21,769
LUIS: Baskin-Robbins
always finds out, bro.

140
00:07:21,840 --> 00:07:23,763
(SCOFFS) Baskin-Robbins don't play.

141
00:07:23,880 --> 00:07:27,089
- You want some waffles?
- Yeah, I'll take a waffle.

142
00:07:27,200 --> 00:07:28,611
Oh. That's Kurt.

143
00:07:28,680 --> 00:07:31,000
He was Folsom for five years.
He's a wizard on that laptop.

144
00:07:31,960 --> 00:07:34,361
- Nice meet you.
- Yeah. Nice to meet you, too.

145
00:07:35,240 --> 00:07:36,287
Who are you?

146
00:07:36,720 --> 00:07:37,721
Dave.

147
00:07:39,040 --> 00:07:40,610
Nice work on the Vista job.

148
00:07:41,560 --> 00:07:42,846
Vista job, yes.

149
00:07:42,920 --> 00:07:45,400
No, no. I have heard of this robbery.

150
00:07:45,480 --> 00:07:48,848
Well, technically, I didn't rob them.
Robbery involves threat.

151
00:07:48,920 --> 00:07:51,651
I hate violence. I burgled them.
I'm a cat burglar.

152
00:07:51,720 --> 00:07:53,165
You mean you're a pussy.

153
00:07:53,240 --> 00:07:54,321
Yeah.

154
00:07:54,400 --> 00:07:56,243
They were overcharging
the customers, right?

155
00:07:56,320 --> 00:07:57,765
And it added up to millions.

156
00:07:57,840 --> 00:07:59,729
He blows the whistle and he gets fired.

157
00:08:00,280 --> 00:08:01,566
And what does he do?

158
00:08:01,640 --> 00:08:03,563
He hacks into the security system

159
00:08:03,640 --> 00:08:06,325
and transfers millions
back to the people that they stole it from.

160
00:08:06,400 --> 00:08:08,323
- Posts all the bank records online.
- (WHISTLES)

161
00:08:08,400 --> 00:08:10,560
And he drove the dude's Bentley
into his swimming pool.

162
00:08:13,240 --> 00:08:15,049
What are you doing?

163
00:08:15,120 --> 00:08:16,167
Hmm?

164
00:08:17,000 --> 00:08:19,241
Why are you telling my life story
to these guys?

165
00:08:19,320 --> 00:08:20,606
What do you want?

166
00:08:20,680 --> 00:08:21,681
LUIS: Okay.

167
00:08:21,760 --> 00:08:24,161
My cousin talked to this guy
two weeks ago

168
00:08:24,240 --> 00:08:26,527
- about this little perfect job.
- No way.

169
00:08:26,600 --> 00:08:29,001
No, no, no. Wait!
This guy... This guy fits your M.O.

170
00:08:29,080 --> 00:08:30,080
No!

171
00:08:30,120 --> 00:08:32,441
I'm finished, man.
I'm not going back to jail.

172
00:08:32,520 --> 00:08:34,568
It's some retired millionaire
living off his golden parachute.

173
00:08:34,640 --> 00:08:36,608
It's a perfect Scott Lang mark!

174
00:08:36,680 --> 00:08:38,762
I don't care. I'm out.

175
00:08:57,520 --> 00:08:58,851
Dr. Pym?

176
00:08:58,920 --> 00:09:01,321
Yes. I'm still alive.

177
00:09:08,400 --> 00:09:09,447
ID?

178
00:09:11,000 --> 00:09:12,968
HANK: Perhaps that will suffice.

179
00:09:15,120 --> 00:09:17,202
Very sorry, sir. Please come in.

180
00:09:19,520 --> 00:09:21,488
(SOFTLY) Is that Hank Pym?

181
00:09:25,560 --> 00:09:26,846
Good morning, Hank.

182
00:09:28,120 --> 00:09:29,121
Hope.

183
00:09:29,200 --> 00:09:31,680
Would it kill you to call me Dad?

184
00:09:32,520 --> 00:09:35,524
Dr. Cross will be so pleased that
you could find the time to join us today.

185
00:09:36,040 --> 00:09:38,008
More like "thrilled."

186
00:09:38,800 --> 00:09:42,600
I was surprised to receive
any kind of invitation from you, Darren.

187
00:09:42,680 --> 00:09:44,091
What's the occasion?

188
00:09:44,160 --> 00:09:46,049
Oh, you'll see. Won't he, Hope?

189
00:09:50,560 --> 00:09:52,244
We're ready for you inside.

190
00:09:53,280 --> 00:09:54,441
Ouch.

191
00:09:55,520 --> 00:09:58,967
I guess some old wounds
never heal, huh?

192
00:09:59,040 --> 00:10:00,724
Don't worry, she's in good hands.

193
00:10:00,840 --> 00:10:01,966
(BEEPS)

194
00:10:02,520 --> 00:10:04,682
You're in for a treat.

195
00:10:07,200 --> 00:10:11,125
Long time, no see, Dr. Pym.
How's retirement?

196
00:10:11,760 --> 00:10:13,364
How's your face?

197
00:10:16,360 --> 00:10:18,169
After you.

198
00:10:25,760 --> 00:10:28,969
Now, before we start,
I'd like to introduce a very special guest.

199
00:10:29,040 --> 00:10:31,407
This company's founder and my mentor,

200
00:10:32,080 --> 00:10:33,081
Dr. Hank Pym.

201
00:10:48,720 --> 00:10:50,688
When I took over this company
for Dr. Pym,

202
00:10:50,760 --> 00:10:53,001
I immediately started
researching a particle

203
00:10:53,080 --> 00:10:55,845
that could change
the distance between atoms,

204
00:10:55,920 --> 00:10:58,764
while increasing density and strength.

205
00:10:59,240 --> 00:11:02,323
Why this revolutionary idea
remained buried

206
00:11:02,400 --> 00:11:06,689
beneath the dust and cobwebs of
Hank's research, I couldn't tell you.

207
00:11:06,760 --> 00:11:08,683
But just imagine,

208
00:11:08,760 --> 00:11:13,004
a soldier the size of an insect.

209
00:11:16,520 --> 00:11:18,010
The ultimate secret weapon.

210
00:11:19,120 --> 00:11:20,406
(YELLING)

211
00:11:30,000 --> 00:11:32,002
An Ant-Man.

212
00:11:32,120 --> 00:11:33,281
(CHUCKLES)

213
00:11:33,360 --> 00:11:35,328
That's what they called you.
Right, Hank?

214
00:11:39,680 --> 00:11:41,125
Silly, I know.

215
00:11:41,200 --> 00:11:42,690
Propaganda.

216
00:11:43,120 --> 00:11:44,849
Tales to astonish!

217
00:11:46,320 --> 00:11:48,288
Trumped-up BS to scare the USSR.

218
00:11:48,360 --> 00:11:52,206
Hank, will you tell our guests
what you told me

219
00:11:52,280 --> 00:11:55,807
every single time I asked you,

220
00:11:57,400 --> 00:11:59,880
"Was the Ant-Man real?"

221
00:11:59,960 --> 00:12:01,610
Just a tall tale.

222
00:12:01,680 --> 00:12:02,727
Right.

223
00:12:02,800 --> 00:12:05,883
Because how could anything
so miraculous possibly be real?

224
00:12:16,320 --> 00:12:19,927
Well, I was inspired by the legend
of the Ant-Man.

225
00:12:20,000 --> 00:12:22,844
And with my breakthrough
shrinking inorganic material,

226
00:12:22,920 --> 00:12:25,969
I thought, could it be possible
to shrink a person?

227
00:12:26,840 --> 00:12:28,444
Could that be done?

228
00:12:29,360 --> 00:12:33,251
Well, it's not a legend anymore.

229
00:12:34,880 --> 00:12:36,600
- (MACHINE WHIRRING)
- Distinguished guests,

230
00:12:36,960 --> 00:12:40,760
I am proud to present
the end of warfare as we know it.

231
00:12:40,840 --> 00:12:42,649
The Yellowjacket!

232
00:12:42,720 --> 00:12:43,846
(WHIRRING)

233
00:12:48,640 --> 00:12:49,766
Oh, no.

234
00:12:49,840 --> 00:12:53,162
The Yellowjacket is an all-purpose
weapon of war

235
00:12:53,680 --> 00:12:56,251
capable of altering the size of the wearer

236
00:12:56,320 --> 00:12:58,402
for the ultimate combat advantage.

237
00:12:59,080 --> 00:13:00,491
MAN: <i>We live in an era</i>

238
00:13:00,560 --> 00:13:02,801
<i>in which the weapons
we use to protect ourselves</i>

239
00:13:02,880 --> 00:13:05,963
<i>are undermined
by constant surveillance.</i>

240
00:13:06,040 --> 00:13:07,769
<i>It's time to return to a simpler age.</i>

241
00:13:08,320 --> 00:13:11,688
<i>One where the powers of freedom
can once again operate openly</i>

242
00:13:11,760 --> 00:13:13,046
<i>to protect their interests.</i>

243
00:13:13,800 --> 00:13:15,962
<i>An all-purpose peace-keeping vessel,</i>

244
00:13:16,040 --> 00:13:18,407
<i>The Yellowjacket
can manage any conflict</i>

245
00:13:18,480 --> 00:13:19,845
<i>on the geopolitical landscape</i>

246
00:13:19,920 --> 00:13:22,002
<i>completely unseen.</i>

247
00:13:22,080 --> 00:13:26,005
<i>Efficient in both preventative measures
and tactical assault.</i>

248
00:13:26,720 --> 00:13:29,326
<i>Practical applications
include surveillance,</i>

249
00:13:29,400 --> 00:13:31,084
<i>- industrial sabotage,</i>
- (PEOPLE SCREAMING)

250
00:13:31,880 --> 00:13:36,283
<i>and the elimination of obstructions
on the road to peace.</i>

251
00:13:36,360 --> 00:13:37,600
<i>A single Yellowjacket</i>

252
00:13:37,680 --> 00:13:41,401
<i>offers the user unlimited influence
to carry out protective actions.</i>

253
00:13:42,280 --> 00:13:45,011
<i>And, one day soon,
an army of Yellowjackets</i>

254
00:13:45,080 --> 00:13:50,291
<i>will create a sustainable environment
of well-being around the world.</i>

255
00:13:50,360 --> 00:13:52,249
<i>The Yellowjacket.</i>

256
00:13:53,120 --> 00:13:54,690
So, it's a suit?

257
00:13:54,760 --> 00:13:56,683
(PEOPLE
MURMURING INDISTINCTLY)

258
00:13:58,120 --> 00:13:59,849
Don't be crude, Frank.

259
00:13:59,920 --> 00:14:03,049
It's not a suit, it's a vessel.

260
00:14:03,680 --> 00:14:05,011
What's the matter?
You're not impressed?

261
00:14:05,080 --> 00:14:07,970
No, I'm impressed. I'm also concerned.

262
00:14:08,040 --> 00:14:11,010
Imagine what our enemies
could do with this tech.

263
00:14:11,120 --> 00:14:13,691
We should have a longer conversation
about that, Frank.

264
00:14:13,760 --> 00:14:15,524
I really value your opinion.

265
00:14:16,440 --> 00:14:18,044
Thank you for coming. Hope?

266
00:14:18,920 --> 00:14:21,491
Thank you very much, everybody.
I will escort you out now.

267
00:14:21,560 --> 00:14:22,686
Thank you.

268
00:14:26,000 --> 00:14:27,525
You seem a bit shocked.

269
00:14:27,600 --> 00:14:31,889
Darren, there's a reason
that I buried these secrets.

270
00:14:31,960 --> 00:14:33,962
(SOFTLY) So you finally admit it!

271
00:14:34,720 --> 00:14:38,247
We could have done this together, Hank.
But you ruined that.

272
00:14:39,080 --> 00:14:40,525
That's why you're the past
and I'm the future.

273
00:14:40,600 --> 00:14:43,046
Don't do this.

274
00:14:43,600 --> 00:14:45,284
MITCHELL: Dr. Cross?

275
00:14:46,520 --> 00:14:49,285
You sell to me first,
20% over your asking price,

276
00:14:49,360 --> 00:14:51,249
I can have the cash here in two weeks.

277
00:14:51,320 --> 00:14:52,526
DARREN: Deal.

278
00:14:52,800 --> 00:14:54,484
(FOOTSTEPS RECEDING)

279
00:15:01,200 --> 00:15:03,407
HOPE: We have to
make our move, Hank.

280
00:15:03,480 --> 00:15:04,527
How close is he?

281
00:15:04,600 --> 00:15:07,285
He still can't shrink a live subject.

282
00:15:07,360 --> 00:15:09,931
Just give me the suit and let me
finish this once and for all.

283
00:15:10,000 --> 00:15:11,001
No.

284
00:15:11,320 --> 00:15:13,129
I have Cross' complete trust.

285
00:15:13,200 --> 00:15:15,362
- It's too dangerous.
- We don't have a choice.

286
00:15:15,920 --> 00:15:18,002
Well, that's not entirely true.

287
00:15:20,000 --> 00:15:21,843
I think I found a guy.

288
00:15:23,320 --> 00:15:24,685
Who?

289
00:15:25,000 --> 00:15:27,082
- (MERRY MUSIC PLAYING)
- (CHILDREN SHRIEKING)

290
00:15:29,000 --> 00:15:30,490
Daddy!

291
00:15:30,560 --> 00:15:32,050
Peanut! Oh!

292
00:15:32,160 --> 00:15:34,322
Happy birthday!

293
00:15:34,400 --> 00:15:35,401
I'm so sorry I'm late.

294
00:15:35,480 --> 00:15:37,084
I didn't know
what time your party started.

295
00:15:37,160 --> 00:15:38,650
It was on the invitation.

296
00:15:38,720 --> 00:15:40,484
He didn't get an invitation.

297
00:15:40,560 --> 00:15:42,085
But he came anyway!

298
00:15:42,160 --> 00:15:45,130
Well, I'm not gonna miss
my little girl's birthday party.

299
00:15:45,200 --> 00:15:46,964
I'm gonna go tell Mommy you're here.

300
00:15:47,040 --> 00:15:48,041
Oh, you don't...

301
00:15:48,120 --> 00:15:49,121
What are you doing here, Lang?

302
00:15:49,200 --> 00:15:50,725
You haven't paid a dime of child support.

303
00:15:50,800 --> 00:15:52,484
You know, right now, if I wanted to,
I could arrest you.

304
00:15:52,560 --> 00:15:53,641
It's good to see you too, Paxton.

305
00:15:53,720 --> 00:15:57,042
Mommy's so happy you're here,
she choked on her drink.

306
00:15:57,120 --> 00:15:58,406
(CASSIE GIGGLES)

307
00:15:58,560 --> 00:16:01,291
Hey, look what I have for you.

308
00:16:01,360 --> 00:16:02,771
Can I open it now?

309
00:16:02,840 --> 00:16:04,569
Of course, sweetheart.
It's your birthday.

310
00:16:08,880 --> 00:16:10,530
AUTOMATED VOICE:
<i>You're my bestest friend.</i>

311
00:16:10,600 --> 00:16:11,761
(SOFTLY) What is that thing?

312
00:16:11,840 --> 00:16:13,569
He's so ugly!

313
00:16:14,040 --> 00:16:16,122
I love him!

314
00:16:16,200 --> 00:16:17,725
Can I go show my friends?

315
00:16:17,800 --> 00:16:19,723
Of course, sweetheart. Go ahead.

316
00:16:20,400 --> 00:16:22,040
AUTOMATED VOICE:
<i>You're my bestest friend.</i>

317
00:16:22,080 --> 00:16:24,208
Look, the child support
is coming, all right?

318
00:16:24,280 --> 00:16:26,320
It's just hard finding a job
when you have a record.

319
00:16:26,360 --> 00:16:29,160
I'm sure you'll figure it out.
But for now, I want you out of my house.

320
00:16:29,200 --> 00:16:30,690
- No way! It's my daughter's birthday.
- It's my house!

321
00:16:30,800 --> 00:16:32,360
- So what? It's my kid!
- MAGGIE: Scott!

322
00:16:33,360 --> 00:16:35,727
You can't just show up here.
You know that. Come on.

323
00:16:35,800 --> 00:16:36,847
It's a birthday party.

324
00:16:36,920 --> 00:16:38,604
Yeah, I know, but you can't just show up.

325
00:16:38,680 --> 00:16:39,681
She's my daughter.

326
00:16:39,760 --> 00:16:41,171
You don't know the first thing
about being a father.

327
00:16:41,240 --> 00:16:45,325
Maggie, I tell you this as a friend,
and as the first love of my life.

328
00:16:45,440 --> 00:16:47,363
Your fiancé is an asshat.

329
00:16:47,440 --> 00:16:48,521
He's not an asshat.

330
00:16:48,600 --> 00:16:51,490
- Hey, watch your language. Okay?
- What language? I said "hat."

331
00:16:51,560 --> 00:16:52,925
MAGGIE: Stop it.

332
00:16:54,200 --> 00:16:56,248
Really, Maggie? That guy?

333
00:16:56,320 --> 00:16:57,924
Come on!
You could marry anyone you want,

334
00:16:58,000 --> 00:16:59,365
and you have to get engaged to a cop?

335
00:16:59,440 --> 00:17:01,090
At least he's not a crook.

336
00:17:02,840 --> 00:17:05,684
I'm trying, okay? I've changed.
I'm straight.

337
00:17:05,760 --> 00:17:08,127
I had a job and...

338
00:17:09,640 --> 00:17:10,687
I wanna provide.

339
00:17:10,800 --> 00:17:13,326
I had a lot of time to think about it
and I love her.

340
00:17:13,400 --> 00:17:14,401
So much.

341
00:17:14,480 --> 00:17:17,802
I've missed so much time
and I wanna be a part of her life.

342
00:17:17,880 --> 00:17:18,881
What do I do?

343
00:17:19,680 --> 00:17:20,966
Get an apartment,

344
00:17:21,480 --> 00:17:23,926
get a job, pay child support.

345
00:17:24,000 --> 00:17:27,209
And then we will talk about visitation,
I promise.

346
00:17:27,760 --> 00:17:29,728
You're her hero, Scott.

347
00:17:30,680 --> 00:17:34,890
Just be the person
that she already thinks you are.

348
00:17:38,760 --> 00:17:40,205
(ENGINE STARTS)

349
00:17:47,640 --> 00:17:49,051
(HONKING MUSICAL CAR HORN)

350
00:17:49,640 --> 00:17:50,926
(GIGGLES)

351
00:17:57,440 --> 00:17:58,521
(FLUSHING)

352
00:17:58,600 --> 00:18:01,490
I'm sorry you have such deep concerns
about the Yellowjacket, Frank.

353
00:18:02,120 --> 00:18:04,088
Yeah. Well, uh...

354
00:18:04,160 --> 00:18:08,643
Unfortunately, we can't just do
whatever we want.

355
00:18:09,320 --> 00:18:10,924
It'd be nice though, right?

356
00:18:11,000 --> 00:18:12,161
(CHUCKLES)

357
00:18:12,360 --> 00:18:13,407
But there are laws.

358
00:18:14,000 --> 00:18:15,525
What laws? Of man?

359
00:18:15,600 --> 00:18:18,046
The laws of nature
transcend the laws of man.

360
00:18:18,120 --> 00:18:20,282
And I've transcended the laws of nature.

361
00:18:23,560 --> 00:18:26,643
Darren, I don't think you understand...

362
00:18:29,480 --> 00:18:30,641
Hmm.

363
00:18:32,720 --> 00:18:35,200
We still haven't worked out all the bugs.

364
00:18:40,440 --> 00:18:41,771
Goodbye, Frank.

365
00:18:55,320 --> 00:18:56,924
Thank you.

366
00:19:01,040 --> 00:19:03,805
You know, I've been thinking a lot
about gratitude lately.

367
00:19:03,880 --> 00:19:06,247
And today,
during my morning meditation,

368
00:19:06,320 --> 00:19:09,244
an interesting thought occurred to me,
and I think it might apply to you, too.

369
00:19:09,320 --> 00:19:10,606
How's that?

370
00:19:10,680 --> 00:19:12,489
Gratitude can be forgiveness.

371
00:19:13,880 --> 00:19:17,487
I've spent years carrying around
my anger for Hank Pym.

372
00:19:17,560 --> 00:19:20,166
I devoted my genius to him.

373
00:19:20,240 --> 00:19:22,083
I could have worked anywhere.

374
00:19:22,760 --> 00:19:24,410
I chose my mentor poorly.

375
00:19:25,240 --> 00:19:27,049
You didn't even have a choice.

376
00:19:27,760 --> 00:19:30,047
He never believed in you.

377
00:19:30,960 --> 00:19:35,682
It's a shame what we had to do,
but he forced us to do it, didn't he?

378
00:19:36,080 --> 00:19:39,084
But we shouldn't be angry,
we should be grateful.

379
00:19:39,840 --> 00:19:42,730
Because his failures as a mentor,

380
00:19:42,800 --> 00:19:44,928
as a father,

381
00:19:45,520 --> 00:19:48,603
forced us to spread our wings.

382
00:19:51,280 --> 00:19:53,362
You're a success, Darren.

383
00:19:54,200 --> 00:19:56,521
You deserve everything
coming your way.

384
00:20:16,640 --> 00:20:17,721
Ooh.

385
00:20:17,840 --> 00:20:19,490
Stop cheating.

386
00:20:20,320 --> 00:20:21,810
LUIS: Hey, what's up, hotshot?

387
00:20:23,200 --> 00:20:25,043
DAVE: Maybe he didn't hear you.

388
00:20:25,160 --> 00:20:26,161
How was the party?

389
00:20:33,000 --> 00:20:35,480
- Tell me about that tip.
- What?

390
00:20:35,560 --> 00:20:37,528
I wanna know about that tip.

391
00:20:37,600 --> 00:20:40,251
Oh, baby, it's on! It's so on, right now.

392
00:20:40,320 --> 00:20:42,721
Calm down, all right?
I just need to know where it came from.

393
00:20:42,800 --> 00:20:44,086
It's gotta be airtight.

394
00:20:44,800 --> 00:20:45,961
Okay.

395
00:20:46,040 --> 00:20:48,281
I was at a wine tasting
with my cousin Ernesto.

396
00:20:48,360 --> 00:20:50,681
Which was mainly reds,
and you know I don't like reds, man.

397
00:20:50,760 --> 00:20:53,080
But there was a rosé that saved the day.
It was delightful.

398
00:20:53,160 --> 00:20:55,766
<i>And then he tells me about this girl,
Emily, that we used to kick it with.</i>

399
00:20:55,840 --> 00:20:58,047
<i>It was actually the first pair of boobs
I ever touched.</i>

400
00:20:58,120 --> 00:20:59,770
It's the wrong details.

401
00:20:59,840 --> 00:21:01,171
It has nothing to do with the story.

402
00:21:01,280 --> 00:21:02,281
Go.

403
00:21:03,120 --> 00:21:06,761
LUIS: <i>So, uh, he tells me that she's
working as a housekeeper now, right?</i>

404
00:21:06,840 --> 00:21:10,162
<i>And she's dating this dude, Carlos,
who's a shot caller from across the bay.</i>

405
00:21:10,240 --> 00:21:13,323
<i>And she tells him about the dude
that she's cleaning for.</i>

406
00:21:13,400 --> 00:21:15,767
<i>Right? That he's like this big-shot CEO</i>

407
00:21:15,840 --> 00:21:17,922
<i>That is all retired now, but he's loaded.</i>

408
00:21:18,000 --> 00:21:21,721
<i>And so, Carlos and Ernesto
are on the same softball team,</i>

409
00:21:21,840 --> 00:21:23,444
<i>and they get to talking, right?</i>

410
00:21:23,520 --> 00:21:26,967
<i>And here comes the good part.
Carlos says, "Yo, man.</i>

411
00:21:27,040 --> 00:21:31,125
<i>"This guy's got a big-ass safe just
sitting in the basement, just chilling."</i>

412
00:21:31,200 --> 00:21:33,680
Of course Ernesto comes to me because
he knows I got mad thieving skills.

413
00:21:33,760 --> 00:21:34,761
<i>Of course, I ask him...</i>

414
00:21:34,840 --> 00:21:38,162
<i>"Did Emily tell Carlos to tell you
to get to me what kind of safe it was?"</i>

415
00:21:38,240 --> 00:21:39,480
<i>And he says, "Nah, dawg.</i>

416
00:21:39,560 --> 00:21:41,767
<i>"All she said is that it's super-legit</i>

417
00:21:41,840 --> 00:21:44,002
<i>"and whatever's in it, it's gotta be good."</i>

418
00:21:47,040 --> 00:21:48,040
What?

419
00:21:48,080 --> 00:21:50,560
Old man have safe.

420
00:21:50,680 --> 00:21:52,762
- (SNAPS FINGERS)
- And he's gone for a week.

421
00:21:52,840 --> 00:21:54,808
All right.
There's an old man, he's got a safe,

422
00:21:54,880 --> 00:21:56,006
and he's gone for a week.

423
00:21:56,080 --> 00:21:57,161
Let's just work with that.

424
00:21:57,240 --> 00:21:58,685
You know what I'm saying?

425
00:22:33,120 --> 00:22:34,929
(SCREWDRIVER WHIRRING)

426
00:22:47,800 --> 00:22:50,690
Landline's cut, cell signal's jammed.

427
00:22:50,760 --> 00:22:53,047
No one will be making
for distress call tonight.

428
00:22:53,120 --> 00:22:54,121
Comm check.

429
00:22:54,200 --> 00:22:55,360
- SCOTT: Check.
- DAVE: Check.

430
00:22:55,400 --> 00:22:57,607
Hey, if the job goes bad,
you know I got your back, right?

431
00:22:57,680 --> 00:22:58,920
Don't worry.

432
00:22:59,000 --> 00:23:01,207
It's not gonna happen.

433
00:23:03,680 --> 00:23:05,444
(CHUCKLES)
I love it when he gets cocky.

434
00:23:11,480 --> 00:23:12,561
Damn!

435
00:23:36,800 --> 00:23:37,801
(BEEPS)

436
00:23:40,360 --> 00:23:41,361
Alarm is dead.

437
00:23:41,480 --> 00:23:42,527
Nice.

438
00:23:44,840 --> 00:23:47,161
SCOTT: <i>All right,
I'm moving through the house.</i>

439
00:24:12,360 --> 00:24:14,249
There's a fingerprint lock on the door.

440
00:24:14,320 --> 00:24:16,926
It's got what?
Ernesto didn't tell me nothing about that.

441
00:24:17,000 --> 00:24:19,082
<i>Aw, man, are we screwed?</i>

442
00:24:19,160 --> 00:24:21,083
Not necessarily.

443
00:25:05,760 --> 00:25:07,603
(CLICKING AND BEEPING)

444
00:25:07,760 --> 00:25:09,000
(DOOR UNLOCKS)

445
00:25:09,080 --> 00:25:10,161
I'm in.

446
00:25:10,240 --> 00:25:13,449
No alarms have been triggered.
He's in like the Flynn.

447
00:25:17,280 --> 00:25:19,044
SCOTT: (SIGHS) Oh, man.

448
00:25:19,160 --> 00:25:20,491
LUIS: <i>What is it?</i>

449
00:25:21,120 --> 00:25:23,851
Well, they weren't kidding.
This safe is serious.

450
00:25:23,920 --> 00:25:26,161
LUIS: <i>How serious
are we talking, Scotty?</i>

451
00:25:26,240 --> 00:25:27,924
It's a Carbondale.

452
00:25:28,000 --> 00:25:29,411
It's from 1910.

453
00:25:29,480 --> 00:25:32,245
Made from the same steel as the Titanic.

454
00:25:32,320 --> 00:25:33,560
Wow.

455
00:25:33,640 --> 00:25:35,051
Can you crack it?

456
00:25:35,120 --> 00:25:38,522
SCOTT: Well, here's the thing.
It doesn't do so well in the cold.

457
00:25:38,640 --> 00:25:39,926
Remember what that iceberg did?

458
00:25:40,000 --> 00:25:41,729
Yeah, man. It killed DiCaprio.

459
00:25:41,800 --> 00:25:42,801
Killed everybody.

460
00:25:42,880 --> 00:25:44,405
Did not kill the Old lady.

461
00:25:44,520 --> 00:25:46,682
She still throw the jewel into the oceans.

462
00:25:59,440 --> 00:26:00,771
(WHIRRING)

463
00:26:14,120 --> 00:26:15,485
(GAS HISSING)

464
00:26:38,960 --> 00:26:40,450
LUIS: <i>What are you doing?</i>

465
00:26:40,520 --> 00:26:43,160
I poured water in the locking mechanism
and froze it with nitrogen.

466
00:26:43,720 --> 00:26:46,041
Ice expands. Metal doesn't.

467
00:26:46,520 --> 00:26:48,522
- LUIS: <i>What are you doing now?</i>
- Waiting.

468
00:26:48,680 --> 00:26:50,045
(METAL STRAINING)

469
00:26:50,120 --> 00:26:51,121
Waiting.

470
00:26:59,360 --> 00:27:00,361
Nice.

471
00:27:04,600 --> 00:27:06,250
LUIS: <i>What is it? Cash? Jewels?</i>

472
00:27:07,520 --> 00:27:09,363
- There's nothing here.
- What did you say?

473
00:27:11,080 --> 00:27:12,889
- It's a suit.
- What?

474
00:27:13,520 --> 00:27:15,409
It's an old motorcycle suit.

475
00:27:16,440 --> 00:27:18,329
There's no cash, no jewelry, nothing?

476
00:27:18,400 --> 00:27:19,845
No.

477
00:27:20,720 --> 00:27:21,720
It's a bust.

478
00:27:21,760 --> 00:27:24,286
I'm really sorry, Scotty.

479
00:27:24,360 --> 00:27:26,124
I know you needed to score.

480
00:27:31,400 --> 00:27:32,925
(FAINT BEEPING)

481
00:27:50,920 --> 00:27:52,206
(BLEATING)

482
00:28:00,920 --> 00:28:02,251
I thought we were using mice.

483
00:28:03,080 --> 00:28:04,241
What's the difference?

484
00:28:05,600 --> 00:28:10,481
Commence Experiment 34-C.
Organic atomic reduction.

485
00:28:10,560 --> 00:28:12,369
- (BLEATING CONTINUES)
- Darren, maybe we should think...

486
00:28:12,440 --> 00:28:14,920
Shrinking organic tissue
is the centerpiece of this technology.

487
00:28:15,000 --> 00:28:17,002
I can't go to the buyers
with half a breakthrough.

488
00:28:21,440 --> 00:28:22,805
(WHIRRING)

489
00:28:32,360 --> 00:28:33,361
(GASPS)

490
00:28:41,520 --> 00:28:45,764
Experiment 34-C results,

491
00:28:45,840 --> 00:28:46,887
negative.

492
00:28:51,280 --> 00:28:54,841
Sanitize the work station.
Bring in subject 35-C.

493
00:29:01,760 --> 00:29:03,000
(SCOFFS)

494
00:29:06,080 --> 00:29:07,650
SCOTT: Why would you lock this up?

495
00:29:29,360 --> 00:29:31,601
This is so weird.

496
00:29:37,360 --> 00:29:38,885
(DEVICE BEEPING)

497
00:30:03,560 --> 00:30:04,971
LUIS: Scotty, what's up, man?

498
00:30:10,240 --> 00:30:12,607
SCOTT: I wonder... What is this?

499
00:30:17,760 --> 00:30:19,250
(SCREAMING)

500
00:30:20,240 --> 00:30:22,049
(METAL CLANGS LOUDLY)

501
00:30:32,400 --> 00:30:34,050
(BREATHING SHAKILY)

502
00:30:42,960 --> 00:30:46,521
HANK: <i>The world sure seems different
from down here, doesn't it, Scott?</i>

503
00:30:46,600 --> 00:30:49,001
SCOTT: What? Who said that?

504
00:30:49,080 --> 00:30:50,684
(LOUD FOOTSTEPS APPROACHING)

505
00:30:54,440 --> 00:30:56,329
SCOTT: (FAINTLY) Luis, down here!

506
00:30:57,040 --> 00:31:00,761
HANK: <i>It's a trial by fire, Scott.
Or, in this case,</i>

507
00:31:00,840 --> 00:31:01,887
<i>water.</i>

508
00:31:10,120 --> 00:31:11,281
(SCREAMING)

509
00:31:14,560 --> 00:31:15,686
(GASPS)

510
00:31:17,960 --> 00:31:20,247
(SCREAMING)

511
00:31:22,920 --> 00:31:24,001
(GROANS)

512
00:31:26,360 --> 00:31:28,647
HANK: <i>Guess you're tougher
than you thought.</i>

513
00:31:29,760 --> 00:31:31,205
(PANTS UNZIPPING)

514
00:31:31,280 --> 00:31:32,805
SCOTT: Oh, I don't want to see this!

515
00:31:33,480 --> 00:31:34,720
Luis!

516
00:31:35,720 --> 00:31:36,960
(SCREAMING)

517
00:31:39,640 --> 00:31:40,687
Son of a...

518
00:31:40,760 --> 00:31:42,330
(LOUD MUSIC PLAYING)

519
00:31:51,680 --> 00:31:53,125
(CROWD CHEERING)

520
00:32:05,520 --> 00:32:06,521
(GRUNTING)

521
00:32:30,240 --> 00:32:31,241
(YELLS)

522
00:32:33,760 --> 00:32:35,524
(PANTING)

523
00:32:37,360 --> 00:32:38,930
(GROWLING)

524
00:32:40,200 --> 00:32:41,645
(SNIFFING)

525
00:32:41,720 --> 00:32:42,721
(SHRIEKS)

526
00:32:42,800 --> 00:32:43,801
(SCOTT GASPS)

527
00:32:49,000 --> 00:32:50,445
(SCREAMING)

528
00:32:52,160 --> 00:32:53,730
(CAR ROOF CLANGS)

529
00:32:56,320 --> 00:32:57,651
(THUDDING)

530
00:32:57,800 --> 00:32:59,211
What the hell?

531
00:33:00,280 --> 00:33:02,760
HANK: <i>Not bad for a test drive.</i>

532
00:33:02,840 --> 00:33:04,968
<i>Keep the suit. I'll be in touch.</i>

533
00:33:05,040 --> 00:33:07,088
No! No! No, thank you!

534
00:33:19,240 --> 00:33:21,368
- (SIRENS BLARE)
- POLICEMAN: Get down on the ground!

535
00:33:21,440 --> 00:33:22,851
You are under arrest!

536
00:33:22,920 --> 00:33:25,685
No, I didn't steal anything!
I was returning something I stole.

537
00:33:25,800 --> 00:33:26,801
Oh...

538
00:33:29,120 --> 00:33:30,770
POLICEMAN: Don't move.

539
00:33:34,760 --> 00:33:36,046
PAXTON: <i>You know,
you almost had us convinced</i>

540
00:33:36,120 --> 00:33:38,248
that you were gonna change your ways.

541
00:33:38,800 --> 00:33:40,962
They were really rooting for you.

542
00:33:42,600 --> 00:33:44,602
It's gonna break their hearts.

543
00:33:47,360 --> 00:33:49,761
- You got a visitor.
- Who?

544
00:33:50,200 --> 00:33:51,201
Your lawyer.

545
00:33:52,000 --> 00:33:53,331
My lawyer?

546
00:33:56,440 --> 00:33:58,886
HANK: I told you I'd be in touch, Scott.

547
00:33:59,680 --> 00:34:03,366
I'm starting to think that
you prefer the inside of a jail cell.

548
00:34:04,200 --> 00:34:05,201
Oh, man.

549
00:34:05,760 --> 00:34:06,886
HANK: Sit down.

550
00:34:10,560 --> 00:34:13,564
Sir, I'm sorry I stole the suit.

551
00:34:13,640 --> 00:34:15,529
I don't even wanna know
why you have it.

552
00:34:15,600 --> 00:34:17,568
Maggie was right about you.

553
00:34:19,160 --> 00:34:20,161
How do you know about...

554
00:34:20,240 --> 00:34:22,280
No wonder she's trying
to keep you away from Cassie.

555
00:34:23,520 --> 00:34:25,249
The moment things get hard,

556
00:34:25,320 --> 00:34:26,765
you turn right back to crime.

557
00:34:29,280 --> 00:34:31,442
The way I see it,
you have a choice.

558
00:34:31,520 --> 00:34:34,171
You can either spend
the rest of your life in prison,

559
00:34:35,000 --> 00:34:36,843
or go back to your cell

560
00:34:37,440 --> 00:34:39,920
and await further instructions.

561
00:34:40,000 --> 00:34:41,411
I don't understand.

562
00:34:41,480 --> 00:34:43,642
No, I don't expect you to.

563
00:34:43,720 --> 00:34:46,769
But you don't have many options
right now, and quite frankly,

564
00:34:46,840 --> 00:34:48,171
neither do I.

565
00:34:49,080 --> 00:34:52,926
Why do you think I let you
steal that suit in the first place?

566
00:34:53,000 --> 00:34:54,161
What?

567
00:34:59,680 --> 00:35:00,966
(INAUDIBLE)

568
00:35:04,400 --> 00:35:07,643
Second chances don't come around
all that much.

569
00:35:07,720 --> 00:35:10,769
So, next time you think
you might see one,

570
00:35:10,840 --> 00:35:15,323
I suggest you take a real close look at it.

571
00:35:27,360 --> 00:35:29,567
AUTOMATED VOICE:
<i>You're my bestest friend!</i>

572
00:35:29,640 --> 00:35:31,680
MAGGIE: Are you sure you
don't want a different toy?

573
00:35:31,720 --> 00:35:33,643
No, I love this one.

574
00:35:34,240 --> 00:35:36,971
Okay. Well, get some sleep. I love you.

575
00:35:37,600 --> 00:35:39,011
- Mommy?
- Hmm?

576
00:35:39,080 --> 00:35:41,401
Is Daddy a bad man?

577
00:35:42,000 --> 00:35:44,844
I heard some grownups say he's bad.

578
00:35:45,640 --> 00:35:46,926
No.

579
00:35:47,800 --> 00:35:50,849
Daddy just gets confused sometimes,
you know?

580
00:35:56,200 --> 00:35:57,611
(FLY BUZZING)

581
00:36:14,480 --> 00:36:15,686
(SUIT ZAPS)

582
00:36:18,280 --> 00:36:19,930
(DOOR BUZZING OPEN)

583
00:36:42,280 --> 00:36:45,284
HANK: <i>Smart choice.
You actually listened, for once.</i>

584
00:36:46,320 --> 00:36:47,321
<i>Under the door.</i>

585
00:36:47,400 --> 00:36:48,401
(PANTING)

586
00:36:48,480 --> 00:36:49,606
(ALARM RINGING)

587
00:36:52,800 --> 00:36:54,040
Okay, where to now?

588
00:36:54,120 --> 00:36:56,122
- HANK: <i>Hang tight.</i>
- Oh, God.

589
00:36:58,960 --> 00:36:59,961
What, what?

590
00:37:00,040 --> 00:37:01,041
Where the hell did he go?

591
00:37:01,120 --> 00:37:02,406
I have no idea.
He just vanished.

592
00:37:02,480 --> 00:37:04,448
Set up a five-block perimeter. Now!

593
00:37:04,520 --> 00:37:05,726
SCOTT: Get back! Get back!

594
00:37:05,800 --> 00:37:08,406
HANK: <i>Scott, these are my associates.</i>

595
00:37:08,840 --> 00:37:10,330
SCOTT: Is that a camera on an ant?

596
00:37:10,400 --> 00:37:12,289
Yeah, sure. Why not?

597
00:37:12,360 --> 00:37:13,361
Where's the car?

598
00:37:13,440 --> 00:37:15,090
HANK: <i>No car. We've got wings.</i>

599
00:37:15,160 --> 00:37:16,446
<i>Incoming!</i>

600
00:37:26,360 --> 00:37:29,409
<i>Put your foot on the central node
and mount the thorax.</i>

601
00:37:29,480 --> 00:37:31,480
- How safe is...
<i>- Just get on the damn ant, Scott!</i>

602
00:37:39,720 --> 00:37:40,960
(SIRENS BLARING)

603
00:37:44,560 --> 00:37:48,087
SCOTT: Why am I on a police car?
Shouldn't I not be on a police car?

604
00:37:48,200 --> 00:37:50,601
HANK: <i>So they can give you a lift
past their five-block perimeter.</i>

605
00:37:50,680 --> 00:37:52,330
SCOTT: All right.

606
00:37:52,400 --> 00:37:54,368
- Now, what's the next move?
<i>- Hang on tight.</i>

607
00:37:54,440 --> 00:37:56,204
SCOTT: Oh, this is easy!
I'm getting the hang of this.

608
00:37:56,280 --> 00:37:57,930
Yank up to go up.
It's like a horse.

609
00:37:58,000 --> 00:38:00,048
HANK: <i>You're throwing 247 off balance.</i>

610
00:38:00,120 --> 00:38:01,531
Wait, his name is 247?

611
00:38:01,600 --> 00:38:03,364
<i>He doesn't have a name,
he has a number, Scott.</i>

612
00:38:03,440 --> 00:38:05,966
<i>Do you have any idea
how many ants there are?</i>

613
00:38:06,080 --> 00:38:07,809
- (CAR HONKING)
- SCOTT: Whoa!

614
00:38:07,880 --> 00:38:09,723
HANK: <i>Maybe it's... Maybe it's 248.</i>

615
00:38:09,840 --> 00:38:11,285
SCOTT: No, no! Vertigo, vertigo!

616
00:38:11,360 --> 00:38:13,362
- HANK: <i>No, I think it's 247.</i>
- Wait.

617
00:38:13,720 --> 00:38:15,290
HANK: <i>Hang on tight!</i>

618
00:38:15,360 --> 00:38:17,328
SCOTT: I think
I'm getting the hang of this.

619
00:38:17,440 --> 00:38:20,284
HANK: <i>I am controlling 247.
He is not listening to you.</i>

620
00:38:20,400 --> 00:38:21,400
SCOTT: What?

621
00:38:21,440 --> 00:38:23,329
- Can I make one little request?
<i>- No.</i>

622
00:38:23,400 --> 00:38:24,811
(BUZZING)

623
00:38:24,880 --> 00:38:26,723
SCOTT: Stop, 247! Time out, time out.

624
00:38:27,520 --> 00:38:28,681
Time out.

625
00:38:28,760 --> 00:38:29,841
All right, hold on.

626
00:38:29,920 --> 00:38:31,809
Just wait! Whoa!

627
00:38:32,400 --> 00:38:34,050
What happens
if I throw up in this helmet?

628
00:38:34,120 --> 00:38:37,488
HANK: <i>It's my helmet, Scott.
You do not throw up.</i>

629
00:38:37,560 --> 00:38:39,164
SCOTT: Let's set her down, all right?

630
00:38:39,240 --> 00:38:40,241
I'm getting light-headed.

631
00:38:40,320 --> 00:38:41,401
<i>Hang on, Scott.</i>

632
00:38:42,080 --> 00:38:44,048
I'm getting a little light...

633
00:38:44,120 --> 00:38:46,043
I need a snooze button.

634
00:38:46,560 --> 00:38:48,927
Hit me in 5 minutes.

635
00:38:58,920 --> 00:39:00,729
(FAINT TAPPING)

636
00:39:03,920 --> 00:39:04,921
(GASPS)

637
00:39:07,520 --> 00:39:08,760
Hello.

638
00:39:12,200 --> 00:39:13,361
Who are you?

639
00:39:15,440 --> 00:39:18,205
Have you been standing there,
watching me sleep, this whole time?

640
00:39:18,280 --> 00:39:19,361
Yes.

641
00:39:19,440 --> 00:39:20,601
Why?

642
00:39:21,360 --> 00:39:23,600
Because the last time you were here,
you stole something.

643
00:39:24,680 --> 00:39:26,603
Oh. Oh.

644
00:39:27,280 --> 00:39:28,441
Hey, look...

645
00:39:29,360 --> 00:39:30,361
Whoa!

646
00:39:35,000 --> 00:39:36,729
HOPE: <i>Paraponera clavata.</i>

647
00:39:36,800 --> 00:39:38,290
Giant tropical bullet ants,

648
00:39:38,360 --> 00:39:39,960
ranked highest
on the Schmidt pain index.

649
00:39:40,000 --> 00:39:41,880
They're here to keep an eye on you
when I can't.

650
00:39:43,000 --> 00:39:45,765
Dr. Pym's waiting for you downstairs.

651
00:39:46,360 --> 00:39:47,361
Who?

652
00:39:48,400 --> 00:39:49,606
(GROANS)

653
00:39:49,720 --> 00:39:50,721
Hey!

654
00:39:50,800 --> 00:39:53,485
Um... Whose pajamas are these?

655
00:39:59,880 --> 00:40:01,803
How am I supposed to do this?

656
00:40:08,040 --> 00:40:11,123
All right, just one step at a time.

657
00:40:13,240 --> 00:40:14,241
Ugh!

658
00:40:15,920 --> 00:40:20,403
You don't bite me,
I don't step on you. Deal?

659
00:40:24,200 --> 00:40:26,521
HOPE: I could take down the servers
and Cross wouldn't even know it.

660
00:40:26,600 --> 00:40:27,806
We don't need this guy.

661
00:40:27,880 --> 00:40:30,360
I assume that you've already
met my daughter, Hope.

662
00:40:30,440 --> 00:40:33,011
I did. She's great.

663
00:40:33,080 --> 00:40:35,321
She doesn't think that we need you.

664
00:40:35,400 --> 00:40:36,800
We don't. We can do this ourselves.

665
00:40:36,840 --> 00:40:40,083
I go to all this effort
to let you steal my suit,

666
00:40:40,160 --> 00:40:42,731
and then Hope has you arrested.

667
00:40:42,800 --> 00:40:45,804
Okay, we can try this and when he fails,
I'll do it myself.

668
00:40:45,920 --> 00:40:47,524
She's a little bit anxious.

669
00:40:48,080 --> 00:40:49,525
It has to do with this job,

670
00:40:49,600 --> 00:40:52,126
which, judging by the fact
that you're sitting opposite me,

671
00:40:52,200 --> 00:40:54,441
I take it that you're interested in.

672
00:40:54,520 --> 00:40:55,646
What job?

673
00:40:55,720 --> 00:40:56,881
Would you like some tea?

674
00:40:57,400 --> 00:40:59,129
Uh... Sure.

675
00:40:59,200 --> 00:41:00,804
I was very impressed with

676
00:41:00,880 --> 00:41:03,690
how you managed to get
past my security system.

677
00:41:04,920 --> 00:41:07,924
Freezing that metal
was particularly clever.

678
00:41:08,000 --> 00:41:09,445
Were you watching me?

679
00:41:09,520 --> 00:41:12,729
Scott, I've been watching you for a while.

680
00:41:12,800 --> 00:41:15,201
Ever since you robbed Vista Corp.

681
00:41:16,680 --> 00:41:18,444
Oh! Excuse me.

682
00:41:18,520 --> 00:41:20,488
"Burgled" Vista Corp.

683
00:41:22,120 --> 00:41:26,091
Vista's security system was one of
the most advanced in the business.

684
00:41:26,160 --> 00:41:27,889
It was supposed to be unbeatable.

685
00:41:27,960 --> 00:41:29,883
But you beat it.

686
00:41:29,960 --> 00:41:31,291
Would you like some sugar?

687
00:41:31,360 --> 00:41:32,930
Yeah, thanks.

688
00:41:36,840 --> 00:41:38,080
You know what?
I'm okay.

689
00:41:43,040 --> 00:41:45,202
How do you make them do that?

690
00:41:45,280 --> 00:41:47,931
Ants can lift objects
50 times their weight.

691
00:41:48,000 --> 00:41:51,641
They build, farm,
they cooperate with each other.

692
00:41:51,720 --> 00:41:53,882
Right. But how do you
make them do that?

693
00:41:55,840 --> 00:42:01,449
I use electromagnetic waves
to stimulate their olfactory nerve center.

694
00:42:02,640 --> 00:42:04,529
I speak to them.

695
00:42:04,600 --> 00:42:07,001
I can go anywhere, hear anything,

696
00:42:07,080 --> 00:42:08,491
and see everything.

697
00:42:08,560 --> 00:42:10,449
And still know absolutely nothing.

698
00:42:11,040 --> 00:42:12,087
I'm late to meet Cross.

699
00:42:13,560 --> 00:42:15,130
(BREATHING HARD)

700
00:42:15,920 --> 00:42:17,684
Uh... Dr. Pym?

701
00:42:17,760 --> 00:42:20,081
You don't need to raise your hand, Scott.

702
00:42:20,640 --> 00:42:23,291
Sorry, I just have one question.

703
00:42:23,360 --> 00:42:25,488
Who are you, who is she,
what the hell's going on,

704
00:42:25,560 --> 00:42:27,210
and can I go back to jail now?

705
00:42:27,280 --> 00:42:28,691
Come with me.

706
00:42:29,320 --> 00:42:33,450
40 years ago, I created a formula
that altered atomic relative distance.

707
00:42:33,520 --> 00:42:34,726
SCOTT: Huh?

708
00:42:34,800 --> 00:42:37,041
I learned how to change
the distance between atoms.

709
00:42:37,120 --> 00:42:38,849
That's what powers the suit.

710
00:42:38,920 --> 00:42:40,604
That's why it works.

711
00:42:41,800 --> 00:42:42,801
SCOTT: Wow.

712
00:42:45,320 --> 00:42:47,243
(MACHINERY POWERING UP)

713
00:42:48,200 --> 00:42:49,804
- Whoa!
- But it was dangerous.

714
00:42:50,480 --> 00:42:52,562
It was too dangerous.

715
00:42:53,800 --> 00:42:55,768
So I hid it from the world.

716
00:42:56,600 --> 00:42:59,570
And that's when I switched gears
and I started my own company.

717
00:43:00,480 --> 00:43:01,561
Pym Tech.

718
00:43:01,680 --> 00:43:02,806
Yes.

719
00:43:03,760 --> 00:43:07,560
I took on a young protégé
called Darren Cross.

720
00:43:07,640 --> 00:43:08,880
SCOTT: Darren Cross.

721
00:43:08,960 --> 00:43:10,007
He's a big deal.

722
00:43:10,080 --> 00:43:12,560
But before he was a big deal,
he was my assistant.

723
00:43:12,640 --> 00:43:16,964
I thought I saw something in him.
The son I never had, perhaps.

724
00:43:17,040 --> 00:43:19,361
He was brilliant,
but as we became close,

725
00:43:19,440 --> 00:43:23,001
he began to suspect
that I wasn't telling him everything.

726
00:43:23,120 --> 00:43:26,761
He heard rumors about
what was called the Pym Particle,

727
00:43:26,840 --> 00:43:30,049
and he became obsessed
with recreating my formula.

728
00:43:30,560 --> 00:43:31,607
But I wouldn't help him.

729
00:43:31,680 --> 00:43:35,526
So he conspired against me and
he voted me out of my own company.

730
00:43:35,600 --> 00:43:37,125
How could he do that?

731
00:43:37,200 --> 00:43:40,010
The board's chairman
is my daughter, Hope.

732
00:43:40,080 --> 00:43:41,411
She was the deciding vote.

733
00:43:43,560 --> 00:43:45,005
But she came back to me

734
00:43:45,080 --> 00:43:48,448
when she saw how close
Cross was to cracking my formula.

735
00:43:49,520 --> 00:43:51,761
The process is highly volatile.

736
00:43:51,840 --> 00:43:54,684
If one isn't protected
by a specialized helmet,

737
00:43:54,760 --> 00:43:57,650
it can affect the brain's chemistry.

738
00:43:58,280 --> 00:44:00,681
I don't think Darren realizes this,

739
00:44:00,760 --> 00:44:03,604
and, you know, he's not
the most stable guy to begin with.

740
00:44:04,280 --> 00:44:06,442
So, what do you want from me?

741
00:44:08,520 --> 00:44:12,206
Scott, I believe that everyone deserves
a shot at redemption.

742
00:44:12,280 --> 00:44:13,281
Do you?

743
00:44:13,360 --> 00:44:14,805
I do.

744
00:44:15,480 --> 00:44:16,970
If you can help me,

745
00:44:17,040 --> 00:44:20,761
I promise I can help you be
with your daughter again.

746
00:44:21,800 --> 00:44:24,167
Now, are you ready to redeem yourself?

747
00:44:24,760 --> 00:44:25,841
Absolutely.

748
00:44:25,920 --> 00:44:29,686
My days of breaking into places
and stealing shit are done.

749
00:44:30,760 --> 00:44:32,125
What do you want me to do?

750
00:44:32,200 --> 00:44:35,602
I want you to break into a place
and steal some shit.

751
00:44:37,240 --> 00:44:38,401
(CELL PHONE CHIMES)

752
00:44:38,480 --> 00:44:40,080
Are you gonna be home
for dinner tonight?

753
00:44:42,080 --> 00:44:44,321
Uh, yeah. I'll pick something up.
Text me.

754
00:44:44,400 --> 00:44:45,686
Okay. Good news?

755
00:44:46,040 --> 00:44:48,202
Uh... I don't know. It's news.

756
00:44:48,280 --> 00:44:50,806
Are you trying to find my daddy?

757
00:44:52,640 --> 00:44:54,449
Yeah, I am, sweetheart.

758
00:44:55,720 --> 00:44:57,165
I just want your daddy to be safe.

759
00:44:57,240 --> 00:44:59,368
Hope you don't catch him.

760
00:45:14,960 --> 00:45:16,291
(BLEATING)

761
00:45:30,840 --> 00:45:32,444
(BLEATING CONTINUES)

762
00:45:45,520 --> 00:45:47,170
This isn't the first time these guys

763
00:45:47,240 --> 00:45:50,050
have tried to get their hands
on game-changing weaponry.

764
00:45:50,120 --> 00:45:54,170
That's Mitchell Carson,
Ex-Head of Defense at S.H.I.E.L.D.

765
00:45:54,240 --> 00:45:56,607
Presently in the business
of toppling governments.

766
00:45:57,160 --> 00:45:59,049
He always wanted my tech.

767
00:45:59,120 --> 00:46:02,442
And now, unless we break in
and steal the Yellowjacket

768
00:46:02,520 --> 00:46:04,648
and destroy all the data,

769
00:46:05,320 --> 00:46:10,690
Darren Cross is gonna unleash chaos
upon the world.

770
00:46:13,080 --> 00:46:17,165
I think our first move should be
calling the Avengers.

771
00:46:17,240 --> 00:46:18,366
(HANK SCOFFS)

772
00:46:18,480 --> 00:46:20,244
I spent half my life

773
00:46:20,320 --> 00:46:23,483
trying to keep this technology
out of the hands of a Stark.

774
00:46:23,560 --> 00:46:27,326
I'm sure as hell not gonna
hand-deliver it to one now.

775
00:46:27,400 --> 00:46:30,802
This is not some cute technology
like the Iron Man suit.

776
00:46:30,880 --> 00:46:33,406
This could change the texture of reality.

777
00:46:35,360 --> 00:46:39,410
Besides, they're probably too busy
dropping cities out of the sky.

778
00:46:40,040 --> 00:46:41,963
Okay, then why don't you
just send the ants?

779
00:46:42,640 --> 00:46:44,768
Scott, they are ants.

780
00:46:44,840 --> 00:46:48,765
Ants, they can do a lot of things,
but they still need a leader.

781
00:46:49,840 --> 00:46:54,687
Somebody that could infiltrate a place
that's designed to prevent infiltration.

782
00:46:54,760 --> 00:46:58,367
Hank, I'm a thief, all right? I mean,
I'm a good thief, but this is insane.

783
00:46:58,440 --> 00:47:00,522
He's right, Hank.
And you know it.

784
00:47:00,600 --> 00:47:03,206
You've seen the footage,
you know what Cross is capable of.

785
00:47:03,760 --> 00:47:05,330
I was against using him
when we had months,

786
00:47:05,400 --> 00:47:07,368
and now we have days.

787
00:47:07,440 --> 00:47:08,441
I'm wearing the suit.

788
00:47:08,520 --> 00:47:09,931
Absolutely not!

789
00:47:10,000 --> 00:47:12,924
I know the facility inside and out.
I know how Cross thinks.

790
00:47:13,000 --> 00:47:14,570
I know this mission
better than anybody here.

791
00:47:14,640 --> 00:47:17,325
We need you close to Cross.
Otherwise, this mission cannot work.

792
00:47:17,400 --> 00:47:19,846
- We don't have time to screw around!
- Hope, please listen to me...

793
00:47:19,920 --> 00:47:21,490
He is a criminal!
I'm your daughter.

794
00:47:21,560 --> 00:47:22,891
- (SLAMS TABLE)
- No!

795
00:47:37,320 --> 00:47:38,560
(SIGHS)

796
00:47:53,520 --> 00:47:54,885
(SIGHING)

797
00:48:01,280 --> 00:48:03,044
She's right, Hank.

798
00:48:03,120 --> 00:48:04,804
I'm not your guy.

799
00:48:05,400 --> 00:48:07,721
- Why don't you wear the suit?
- (SIGHING)

800
00:48:07,800 --> 00:48:10,007
You think I don't want to?

801
00:48:10,080 --> 00:48:11,320
I can't.

802
00:48:12,960 --> 00:48:14,803
I spent years wearing it,

803
00:48:15,440 --> 00:48:17,647
and it took a toll on me.

804
00:48:23,640 --> 00:48:24,766
(SIGHS)

805
00:48:25,040 --> 00:48:26,371
You're our only option.

806
00:48:31,840 --> 00:48:34,684
Before Hope lost her mother,

807
00:48:34,760 --> 00:48:38,685
she used to look at me like
I was the greatest man in the world.

808
00:48:40,560 --> 00:48:43,848
And now she looks at me
and there's just disappointment.

809
00:48:47,160 --> 00:48:49,162
It's too late for me,

810
00:48:50,400 --> 00:48:52,129
but not for you.

811
00:48:52,240 --> 00:48:54,163
This is your chance.

812
00:48:54,240 --> 00:48:57,847
The chance to earn that look
in your daughter's eyes.

813
00:48:57,920 --> 00:49:01,811
To become the hero
that she already thinks you are.

814
00:49:02,520 --> 00:49:05,046
It's not about saving our world.

815
00:49:05,920 --> 00:49:08,730
It's about saving theirs.

816
00:49:11,680 --> 00:49:13,523
Damn. That was a good speech.

817
00:49:14,120 --> 00:49:15,201
Scott,

818
00:49:16,240 --> 00:49:20,040
I need you to be the Ant-Man.

819
00:49:23,200 --> 00:49:24,486
In the right hands,

820
00:49:24,560 --> 00:49:27,848
the relationship between man and suit
is symbiotic.

821
00:49:27,920 --> 00:49:31,686
The suit has power.
The man harnesses that power.

822
00:49:31,760 --> 00:49:34,604
You need to be skillful, agile,
and above all,

823
00:49:34,680 --> 00:49:35,886
you need to be fast.

824
00:49:35,960 --> 00:49:37,883
You should be able to shrink and grow

825
00:49:37,960 --> 00:49:39,166
on a dime.

826
00:49:39,760 --> 00:49:43,082
So your size always suits your needs.

827
00:49:44,120 --> 00:49:46,009
Now dive through the keyhole, Scott.

828
00:49:46,080 --> 00:49:50,051
You charge big, you dive small,
then you emerge big.

829
00:49:51,920 --> 00:49:53,445
- (THUDDING)
- SCOTT: Ow!

830
00:49:54,760 --> 00:49:55,761
- (THUDDING)
- Ahhh!

831
00:49:56,200 --> 00:49:57,770
- (THUDDING)
- Ow!

832
00:49:57,960 --> 00:49:59,086
Useless.

833
00:50:01,400 --> 00:50:02,845
When you're small,
energy's compressed,

834
00:50:02,920 --> 00:50:04,843
so you have the force
of a 200-pound man

835
00:50:04,920 --> 00:50:08,208
behind a fist a 100th of an inch wide.
You're like a bullet.

836
00:50:08,280 --> 00:50:11,648
You punch too hard, you kill someone.
Too soft, it's a love tap.

837
00:50:11,720 --> 00:50:13,165
In other words,
you have to know how to punch.

838
00:50:13,280 --> 00:50:15,044
I was in prison for three years.
I know how to punch.

839
00:50:15,120 --> 00:50:16,849
Show me.

840
00:50:16,920 --> 00:50:18,680
- Terrible.
- You wanna show me how to punch?

841
00:50:19,280 --> 00:50:20,281
Show me...

842
00:50:20,600 --> 00:50:21,647
(GROANS)

843
00:50:21,720 --> 00:50:23,484
That's how you punch.

844
00:50:23,560 --> 00:50:26,325
- She's been looking forward to this.
- No kidding.

845
00:50:26,400 --> 00:50:29,051
Hope trained in martial arts
at a difficult time.

846
00:50:29,120 --> 00:50:31,240
Oh, by "difficult time,"
he means when my mother died.

847
00:50:31,280 --> 00:50:33,328
We lost her in a plane crash.

848
00:50:33,400 --> 00:50:35,129
It's bad enough
you won't tell me how she died.

849
00:50:35,200 --> 00:50:36,770
Could you please stop
telling me that lie?

850
00:50:36,840 --> 00:50:38,604
We're working, here.

851
00:50:41,800 --> 00:50:43,520
All right, princess.
Let's get back to work.

852
00:50:44,280 --> 00:50:46,521
Were you going for the hand?

853
00:50:52,840 --> 00:50:54,968
You know, I think this regulator
is holding me back.

854
00:50:55,040 --> 00:50:57,725
Do not screw with the regulator.

855
00:50:57,800 --> 00:50:59,564
If that regulator is compromised,

856
00:50:59,640 --> 00:51:01,210
you would go subatomic.

857
00:51:01,280 --> 00:51:02,645
What does that mean?

858
00:51:03,720 --> 00:51:05,882
It means that you would enter
a quantum realm.

859
00:51:06,000 --> 00:51:07,411
What does that mean?

860
00:51:07,480 --> 00:51:12,008
It means that you would enter a reality
where all concepts of time and space

861
00:51:12,080 --> 00:51:13,127
become irrelevant

862
00:51:13,200 --> 00:51:16,044
as you shrink for all eternity.

863
00:51:16,800 --> 00:51:19,371
Everything that you know

864
00:51:19,440 --> 00:51:20,771
and love,

865
00:51:21,680 --> 00:51:23,250
gone forever.

866
00:51:24,160 --> 00:51:27,482
Cool. Yeah, if it ain't broke...

867
00:51:27,560 --> 00:51:28,891
You've learned about the suit,

868
00:51:28,960 --> 00:51:31,691
but you've yet to learn
about your greatest allies,

869
00:51:33,000 --> 00:51:34,047
the ants.

870
00:51:34,640 --> 00:51:35,926
Loyal, brave,

871
00:51:36,000 --> 00:51:37,809
<i>and your partners on this job.</i>

872
00:51:43,840 --> 00:51:46,764
HOPE: Paratrechina longicornis.
<i>Commonly known as crazy ants.</i>

873
00:51:46,840 --> 00:51:49,047
<i>They're lightning fast
and can conduct electricity,</i>

874
00:51:49,120 --> 00:51:51,566
<i>which makes them useful
to fry out enemy electronics.</i>

875
00:51:51,640 --> 00:51:53,324
You're not so crazy.

876
00:51:53,560 --> 00:51:55,722
- (SQUEAKS)
- Hey!

877
00:51:55,840 --> 00:51:57,126
(CHUCKLING) You're cute.

878
00:51:59,040 --> 00:52:00,326
(SCREAMING)

879
00:52:05,600 --> 00:52:07,728
That was a lot scarier a second ago.

880
00:52:08,120 --> 00:52:09,360
(BOTH GRUNTING)

881
00:52:14,280 --> 00:52:15,406
(GROANS)

882
00:52:15,880 --> 00:52:16,927
(GROANING)

883
00:52:17,080 --> 00:52:20,766
It looks like the Futures Lab
has its own isolated power supply.

884
00:52:20,840 --> 00:52:22,763
HOPE: <i>There's a security guard posted
around the clock.</i>

885
00:52:22,840 --> 00:52:25,446
We'll need you to take him out
to deactivate the security systems.

886
00:52:25,520 --> 00:52:28,091
SCOTT: Okay, who's next?

887
00:52:30,120 --> 00:52:31,451
HOPE: Paraponera clavata.

888
00:52:31,520 --> 00:52:33,170
SCOTT: <i>I know. Bullet ants, right?</i>

889
00:52:33,240 --> 00:52:34,810
Number 1 on the Schmidt pain index?

890
00:52:34,920 --> 00:52:36,729
Hey, guys.
Remember me from the bedroom?

891
00:52:37,560 --> 00:52:38,561
(YELLS)

892
00:52:39,520 --> 00:52:41,480
HOPE: <i>The Yellowjacket pod
is hermetically sealed,</i>

893
00:52:41,520 --> 00:52:42,851
And the only access point is a tube

894
00:52:42,920 --> 00:52:45,685
we estimate to be about
5 millimeters in diameter.

895
00:52:45,760 --> 00:52:47,603
Why do I have a sick feeling
in my stomach?

896
00:52:47,680 --> 00:52:49,887
HOPE: <i>The tube is protected
by a laser grid,</i>

897
00:52:49,960 --> 00:52:51,724
and we can only power that down
for 15 seconds.

898
00:52:51,800 --> 00:52:54,406
You're gonna need to signal
the crazy ants to blow the servers,

899
00:52:54,480 --> 00:52:58,565
retrieve the suit, and exit the vaults
before the backup power comes on.

900
00:52:58,640 --> 00:53:00,802
HOPE: Camponotus pennsylvanicus.

901
00:53:01,520 --> 00:53:03,080
Alternatively known as a carpenter ant.

902
00:53:03,120 --> 00:53:05,930
Ideal for ground and air transport.

903
00:53:06,000 --> 00:53:07,684
Wait a minute, I know this guy.

904
00:53:08,960 --> 00:53:11,281
I'm gonna call him "Ant-thony."

905
00:53:11,360 --> 00:53:12,600
That's good. That's very good.

906
00:53:12,680 --> 00:53:17,322
Because this time, you're really gonna
have to learn how to control him.

907
00:53:17,400 --> 00:53:20,131
<i>Tell them to put the sugar in the teacup.</i>

908
00:53:20,280 --> 00:53:21,486
(GRUNTING)

909
00:53:23,080 --> 00:53:24,366
Aw! You okay?
Did I hurt...

910
00:53:27,640 --> 00:53:28,926
(GROANING)

911
00:53:31,640 --> 00:53:32,641
(GROANING)

912
00:53:36,200 --> 00:53:38,248
Hank wants you outside
for target practice.

913
00:53:38,360 --> 00:53:40,600
HANK: <i>The suit has no weapons,
so I made you these discs.</i>

914
00:53:40,800 --> 00:53:42,040
<i>Red shrinks.</i>

915
00:53:43,080 --> 00:53:44,650
<i>Blue enlarges.</i>

916
00:53:46,560 --> 00:53:49,166
HOPE: Solenopsis mandibularis.

917
00:53:49,240 --> 00:53:50,571
HANK: <i>Known for their bite,</i>

918
00:53:50,640 --> 00:53:53,371
<i>the fire ants have evolved
into remarkable architects.</i>

919
00:53:53,440 --> 00:53:56,523
<i>They are handy to get you in and out
of difficult places.</i>

920
00:54:06,080 --> 00:54:07,844
You can do it, Scott. Come on.

921
00:54:10,480 --> 00:54:12,562
(HUFFS) They're not listening to me.

922
00:54:12,640 --> 00:54:15,291
You have to commit.
You have to mean it.

923
00:54:15,360 --> 00:54:17,328
No shortcuts, no lies.

924
00:54:17,480 --> 00:54:22,088
(SIGHS) Throwing insults into the mix
will not do anyone any good, Hope.

925
00:54:22,160 --> 00:54:23,685
We don't have time for coddling.

926
00:54:23,760 --> 00:54:25,922
Our focus should be on helping Scott!

927
00:54:26,000 --> 00:54:27,411
Really?

928
00:54:28,560 --> 00:54:30,164
Is that where our focus should be?

929
00:54:46,240 --> 00:54:47,605
(METAL TINKLING)

930
00:54:54,520 --> 00:54:55,646
Hope!

931
00:55:04,440 --> 00:55:07,171
I don't know why I came to you
in the first place.

932
00:55:13,960 --> 00:55:15,450
(DOOR CLOSES)

933
00:55:16,000 --> 00:55:18,287
We can't do this without her.

934
00:55:22,440 --> 00:55:23,521
Oh, God.

935
00:55:23,600 --> 00:55:25,568
You gotta lock your doors.

936
00:55:25,640 --> 00:55:28,530
I mean, really, there's some weird folks
in this neighborhood.

937
00:55:28,600 --> 00:55:30,284
Do you think this is a joke?

938
00:55:31,320 --> 00:55:33,846
Do you have any idea what
he's asking you to risk?

939
00:55:33,920 --> 00:55:35,160
You have a daughter.

940
00:55:35,240 --> 00:55:36,571
I'm doing this for her.

941
00:55:36,640 --> 00:55:39,610
You know, when my mother died,
I didn't see him for two weeks.

942
00:55:40,360 --> 00:55:41,360
He was in grief.

943
00:55:41,440 --> 00:55:42,805
Yeah, so was I, and I was seven.

944
00:55:42,880 --> 00:55:45,486
And he never came back.
Not in any way that counted.

945
00:55:46,440 --> 00:55:48,283
He just sent me off to boarding school.

946
00:55:49,600 --> 00:55:50,601
You know, I thought,

947
00:55:51,440 --> 00:55:52,805
with all that's at stake,

948
00:55:52,880 --> 00:55:56,043
just maybe we might have a chance
of making peace.

949
00:55:56,120 --> 00:55:58,043
But, even now,
he still wants to shut me out.

950
00:55:58,120 --> 00:56:01,010
He doesn't wanna shut you out.
He trusts you.

951
00:56:01,080 --> 00:56:02,445
Then why are you here?

952
00:56:02,520 --> 00:56:04,522
It proves that he loves you.

953
00:56:05,920 --> 00:56:08,207
Hope. Look at me.

954
00:56:09,480 --> 00:56:11,130
I'm expendable.

955
00:56:11,760 --> 00:56:13,205
That's why I'm here.

956
00:56:14,360 --> 00:56:16,203
You must have realized that by now.

957
00:56:17,080 --> 00:56:19,287
I mean, it's why I'm in the suit
and you're not.

958
00:56:21,160 --> 00:56:23,527
He would rather lose this fight
than lose you.

959
00:56:25,440 --> 00:56:26,487
Anyway...

960
00:56:27,800 --> 00:56:30,963
You know,
I didn't know you had a daughter

961
00:56:31,040 --> 00:56:33,281
when I called the cops on you.

962
00:56:37,320 --> 00:56:38,481
What's her name?

963
00:56:39,320 --> 00:56:40,810
Cassie.

964
00:56:41,560 --> 00:56:43,324
It's a pretty name.

965
00:56:46,720 --> 00:56:49,564
You have to clear your mind, Scott.
You have to make your thoughts precise.

966
00:56:49,640 --> 00:56:51,608
That's how it works.

967
00:56:52,760 --> 00:56:54,171
Think about Cassie.

968
00:56:54,240 --> 00:56:58,165
About how badly you want to see her.
And use that to focus.

969
00:57:06,880 --> 00:57:08,689
Open your eyes

970
00:57:08,760 --> 00:57:11,127
and just think about
what you want the ants to do.

971
00:57:33,960 --> 00:57:35,200
That's good!

972
00:57:53,080 --> 00:57:55,970
Your mother convinced me

973
00:57:56,040 --> 00:57:59,123
to let her join me on my missions.

974
00:57:59,640 --> 00:58:01,802
They called her the Wasp.

975
00:58:01,880 --> 00:58:04,121
She was born to it.

976
00:58:05,760 --> 00:58:07,728
And there's not a day that goes by

977
00:58:08,600 --> 00:58:11,604
that I don't regret having said yes.

978
00:58:16,080 --> 00:58:17,764
It was 1987.

979
00:58:18,560 --> 00:58:23,043
Separatists had hijacked
a Soviet missile silo in Kursk

980
00:58:24,600 --> 00:58:27,570
and launched an ICBM
at the United States.

981
00:58:34,960 --> 00:58:38,169
<i>The only way to the internal mechanics</i>

982
00:58:38,240 --> 00:58:40,163
<i>was through solid titanium.</i>

983
00:58:49,440 --> 00:58:54,162
<i>I knew I had to shrink between
the molecules to disarm the missile.</i>

984
00:58:54,240 --> 00:58:57,483
<i>But my regulator had sustained
too much damage.</i>

985
00:58:59,200 --> 00:59:00,645
<i>Your mother,</i>

986
00:59:00,720 --> 00:59:02,085
<i>she didn't hesitate.</i>

987
00:59:04,240 --> 00:59:05,844
Janet! No!

988
00:59:12,600 --> 00:59:15,080
She turned off her regulator

989
00:59:15,840 --> 00:59:17,569
and went subatomic

990
00:59:19,040 --> 00:59:21,168
to deactivate the bomb.

991
00:59:22,960 --> 00:59:24,769
And she was gone.

992
00:59:29,200 --> 00:59:31,328
Your mom died a hero.

993
00:59:34,000 --> 00:59:36,321
And I spent the next 10 years

994
00:59:36,440 --> 00:59:40,764
trying to learn all I could
about the quantum realm.

995
00:59:44,320 --> 00:59:46,448
You were trying to bring her back.

996
00:59:48,080 --> 00:59:51,687
But all I learned was we know nothing.

997
00:59:56,680 --> 00:59:58,523
It's not your fault.

998
01:00:00,680 --> 01:00:02,364
She made her choice.

999
01:00:07,840 --> 01:00:11,526
(VOICE BREAKING)
But why didn't you tell me that sooner?

1000
01:00:11,600 --> 01:00:14,570
I was trying to protect you.

1001
01:00:16,400 --> 01:00:18,050
I lost your mother.

1002
01:00:20,240 --> 01:00:22,925
I didn't mean to lose you, too.

1003
01:00:23,760 --> 01:00:25,125
I'm sorry.

1004
01:00:28,560 --> 01:00:29,766
This is awesome.

1005
01:00:30,840 --> 01:00:32,524
It's awesome, you know?

1006
01:00:32,600 --> 01:00:34,682
You guys are breaking down walls,
you're healing.

1007
01:00:35,760 --> 01:00:37,205
It's important.

1008
01:00:40,120 --> 01:00:41,610
I ruined the moment, didn't I?

1009
01:00:41,680 --> 01:00:43,409
Yes, you did. Yes.

1010
01:00:44,560 --> 01:00:46,483
I'm going to make some tea.

1011
01:00:52,120 --> 01:00:53,201
Nailed it!

1012
01:01:02,440 --> 01:01:04,488
That's a good boy, Ant-thony.

1013
01:01:34,000 --> 01:01:37,243
HANK: <i>The final phase of your training
will be a stealth incursion.</i>

1014
01:01:37,320 --> 01:01:38,481
SCOTT: It's freezing!

1015
01:01:38,560 --> 01:01:40,927
You couldn't make a suit
with a flannel lining?

1016
01:01:41,760 --> 01:01:44,491
You must retrieve this prototype
of a signal decoy.

1017
01:01:44,560 --> 01:01:47,291
It's a device that I invented
during my S.H.I.E.L.D. days.

1018
01:01:47,360 --> 01:01:49,044
HOPE: We need it to counteract
the transmission blockers

1019
01:01:49,120 --> 01:01:51,009
that Cross installed in the Futures vault.

1020
01:01:52,520 --> 01:01:54,010
It's currently collecting dust

1021
01:01:54,080 --> 01:01:57,209
in one of Howard Stark's old
storage facilities in upstate New York.

1022
01:01:57,280 --> 01:01:59,248
<i>Should be a piece of cake.</i>

1023
01:01:59,360 --> 01:02:01,203
You're over the target area.

1024
01:02:01,320 --> 01:02:03,607
Disengage now, Scott!

1025
01:02:03,680 --> 01:02:04,841
Squadron A, go!

1026
01:02:04,920 --> 01:02:06,251
B, go!

1027
01:02:08,600 --> 01:02:09,761
C, go!

1028
01:02:10,680 --> 01:02:13,251
All right, Ant-thony,
please don't drop me this time.

1029
01:02:14,080 --> 01:02:17,402
Oh, it feels like a big leap
from sugar cubes to this!

1030
01:02:17,480 --> 01:02:18,527
Stay calm.

1031
01:02:20,360 --> 01:02:22,249
SCOTT: Guys?
We might have a problem.

1032
01:02:22,320 --> 01:02:25,767
Hank, didn't you say
this was some old warehouse?

1033
01:02:25,840 --> 01:02:26,887
It's not!

1034
01:02:28,320 --> 01:02:30,163
<i>You son of a bitch!</i>

1035
01:02:32,560 --> 01:02:34,369
- Scott, get out of there.
- Abort!

1036
01:02:34,440 --> 01:02:35,521
<i>Abort now!</i>

1037
01:02:35,600 --> 01:02:38,331
No, it's okay.
It doesn't look like anyone's home.

1038
01:02:38,440 --> 01:02:40,488
Ant-thony, get me to the roof!

1039
01:02:41,360 --> 01:02:42,441
He's gonna lose the suit.

1040
01:02:42,520 --> 01:02:44,010
He's gonna lose his life.

1041
01:02:48,000 --> 01:02:49,001
(GRUNTS)

1042
01:02:49,840 --> 01:02:51,968
<i>All right, I'm on the roof
of the target building.</i>

1043
01:02:53,200 --> 01:02:54,690
Somebody's home, Scott.

1044
01:02:57,840 --> 01:02:59,171
MAN:
<i>What's going on down there, Sam?</i>

1045
01:02:59,240 --> 01:03:00,366
SCOTT: It's the Falcon!

1046
01:03:01,040 --> 01:03:03,168
I had a sensor trip
but I'm not seeing anything.

1047
01:03:03,720 --> 01:03:04,721
Wait a second.

1048
01:03:04,840 --> 01:03:06,808
HANK: Abort, Scott! Abort now!

1049
01:03:06,880 --> 01:03:08,405
It's okay. He can't see me.

1050
01:03:08,480 --> 01:03:09,527
I can see you.

1051
01:03:09,600 --> 01:03:10,761
He can see me.

1052
01:03:13,120 --> 01:03:15,043
Hi. I'm Scott.

1053
01:03:15,120 --> 01:03:16,770
Did he just say, "Hi, I'm Scott"?

1054
01:03:16,840 --> 01:03:20,128
- What are you doing here?
- First off, I'm a big fan.

1055
01:03:20,200 --> 01:03:21,850
Appreciate it. So, who the hell are you?

1056
01:03:22,680 --> 01:03:23,841
I'm Ant-Man.

1057
01:03:23,920 --> 01:03:25,160
"Ant-Man"?

1058
01:03:25,280 --> 01:03:27,362
What? You haven't heard of me?

1059
01:03:27,440 --> 01:03:29,204
No, you wouldn't have heard of me.

1060
01:03:29,600 --> 01:03:31,045
You wanna tell me what you want?

1061
01:03:31,160 --> 01:03:33,561
I was hoping I could grab
a piece of technology.

1062
01:03:33,640 --> 01:03:35,369
Just for a few days. I'm gonna return it.

1063
01:03:35,440 --> 01:03:38,091
I need it to save the world.
You know how that is.

1064
01:03:38,160 --> 01:03:39,571
I know exactly how that is.

1065
01:03:40,480 --> 01:03:41,527
Located the breach.

1066
01:03:41,600 --> 01:03:43,080
- Bringing him in.
- Sorry about this!

1067
01:03:47,560 --> 01:03:49,085
What the hell are you doing?

1068
01:03:52,040 --> 01:03:54,760
FALCON: Breach is an adult male,
who has some sort of shrinking tech.

1069
01:04:07,920 --> 01:04:09,126
SCOTT: Sorry!

1070
01:04:09,240 --> 01:04:10,730
Look, I'm sorry about this. Sorry.

1071
01:04:11,480 --> 01:04:12,481
That's enough!

1072
01:04:34,280 --> 01:04:35,361
(GROANING)

1073
01:04:35,520 --> 01:04:37,204
Ant-thony! A little help!

1074
01:04:49,840 --> 01:04:50,966
I've lost visual.

1075
01:04:56,800 --> 01:04:58,165
(GRUNTING)

1076
01:05:00,240 --> 01:05:01,480
He's inside my pack!

1077
01:05:01,560 --> 01:05:02,607
Sorry!

1078
01:05:04,200 --> 01:05:05,520
You seem like a really great guy.

1079
01:05:15,040 --> 01:05:16,610
(GRUNTING)

1080
01:05:30,560 --> 01:05:34,360
It's really important to me
that Cap never finds out about this.

1081
01:05:37,640 --> 01:05:41,167
That was completely irresponsible
and dangerous!

1082
01:05:41,840 --> 01:05:44,081
You jeopardized everything!

1083
01:06:00,040 --> 01:06:01,644
You got it.

1084
01:06:04,640 --> 01:06:05,641
Well done.

1085
01:06:05,720 --> 01:06:06,720
SCOTT: Wait a minute.

1086
01:06:06,760 --> 01:06:08,171
Did you just compliment me?

1087
01:06:08,240 --> 01:06:10,720
- He did, didn't he?
- Kind of sounded like he did.

1088
01:06:11,200 --> 01:06:12,690
(BEEPING SOFTLY)

1089
01:06:12,760 --> 01:06:14,046
I was good, wasn't I?

1090
01:06:14,240 --> 01:06:15,526
(SCOFFS)

1091
01:06:15,600 --> 01:06:19,241
Hey, how about the fact that
I fought an Avenger and didn't die?

1092
01:06:19,320 --> 01:06:21,800
Let us not dwell on the past.

1093
01:06:21,880 --> 01:06:24,008
We gotta finish our planning.

1094
01:06:26,360 --> 01:06:28,044
HOPE: Don't mind him.

1095
01:06:28,560 --> 01:06:29,561
You did good.

1096
01:06:36,440 --> 01:06:37,726
Darren.

1097
01:06:40,720 --> 01:06:42,370
How the hell did you get in here?

1098
01:06:43,600 --> 01:06:45,841
You left the front door open, Hank.

1099
01:06:46,240 --> 01:06:47,240
It's official.

1100
01:06:47,280 --> 01:06:48,441
You're old.

1101
01:06:49,000 --> 01:06:50,161
The plans.

1102
01:06:51,560 --> 01:06:53,164
He will kill him.

1103
01:06:56,400 --> 01:06:59,085
Well, to what do I owe this pleasure?

1104
01:07:00,120 --> 01:07:01,610
I have good news.

1105
01:07:01,680 --> 01:07:02,920
Really?

1106
01:07:03,760 --> 01:07:04,761
What's that?

1107
01:07:05,360 --> 01:07:10,002
Pym Tech, the company you created,

1108
01:07:10,080 --> 01:07:13,880
is about to become one of the most
profitable operations in the world.

1109
01:07:13,960 --> 01:07:17,726
We're anticipating $15 billion in sales,
tomorrow alone.

1110
01:07:24,320 --> 01:07:25,446
You're welcome.

1111
01:07:29,800 --> 01:07:32,280
I know this is odd,
but I'd like you to be there.

1112
01:07:32,960 --> 01:07:34,962
This is my moment.
I want you to see it.

1113
01:07:36,200 --> 01:07:37,770
Sure, Darren. Yeah, sure.

1114
01:07:37,840 --> 01:07:39,126
I'll be there.

1115
01:07:56,200 --> 01:07:57,645
What did you see in me?

1116
01:07:58,840 --> 01:08:00,251
I don't know what you mean.

1117
01:08:01,160 --> 01:08:03,766
All those years ago, you picked me.

1118
01:08:03,840 --> 01:08:05,330
What did you see?

1119
01:08:07,520 --> 01:08:09,284
I saw myself.

1120
01:08:09,880 --> 01:08:12,281
Then why did you push me away?

1121
01:08:13,840 --> 01:08:17,162
Because I saw too much of myself.

1122
01:08:28,040 --> 01:08:29,451
HOPE: <i>He knows. He's baiting you.</i>

1123
01:08:29,520 --> 01:08:31,249
We have to call it off.

1124
01:08:31,320 --> 01:08:32,481
We're all taking risks.

1125
01:08:32,560 --> 01:08:33,891
What if he saw me here?

1126
01:08:33,960 --> 01:08:35,291
He didn't. There's no way.

1127
01:08:35,360 --> 01:08:37,727
- How do you know that?
- (CELL PHONE RINGING)

1128
01:08:45,200 --> 01:08:46,486
Darren, hi.

1129
01:08:46,600 --> 01:08:49,410
Hope, where are you right now?

1130
01:08:50,040 --> 01:08:51,246
I'm at home. Why?

1131
01:08:51,320 --> 01:08:53,084
<i>I just saw Hank.</i>

1132
01:08:53,160 --> 01:08:54,969
<i>I still get nothing but contempt from him.</i>

1133
01:08:55,040 --> 01:08:58,601
Don't let him rile you up.
He's just a senile old man.

1134
01:08:58,680 --> 01:09:01,126
<i>We need to start everyone working
around the clock.</i>

1135
01:09:01,240 --> 01:09:03,049
<i>Get the assembly line up and running.</i>

1136
01:09:03,120 --> 01:09:04,406
<i>And I'm tripling security.</i>

1137
01:09:04,480 --> 01:09:06,482
Full sensors at all entrances

1138
01:09:06,560 --> 01:09:09,962
and exterior air vents
fitted with steel micro-mesh.

1139
01:09:10,080 --> 01:09:11,684
Great. Good idea.

1140
01:09:11,760 --> 01:09:16,084
<i>Thank you, Hope.
I'm so lucky to have you on my team.</i>

1141
01:09:18,520 --> 01:09:23,003
He's tripling security.
He's lost his mind, and he's onto you.

1142
01:09:23,080 --> 01:09:25,048
But he is not onto you.

1143
01:09:25,120 --> 01:09:27,487
He's adding full body scanners
to all entrances

1144
01:09:27,600 --> 01:09:29,329
and closing exterior vents.

1145
01:09:29,400 --> 01:09:31,323
How are we gonna get Scott inside?

1146
01:09:32,840 --> 01:09:34,365
The water main.

1147
01:09:35,480 --> 01:09:37,403
You can't add security to a water main.

1148
01:09:37,480 --> 01:09:39,801
The pressure is too strong,
but if we can decrease it,

1149
01:09:39,880 --> 01:09:41,086
that's how I get in.

1150
01:09:41,160 --> 01:09:43,367
Somebody would have to reach
the building's control center

1151
01:09:43,440 --> 01:09:44,805
to change the water pressure.

1152
01:09:44,880 --> 01:09:47,611
Hank and I will be beside Cross.
How are we supposed to do that?

1153
01:09:47,680 --> 01:09:49,205
So we expand our team.

1154
01:09:49,800 --> 01:09:50,801
What do we need?

1155
01:09:50,880 --> 01:09:54,282
A fake security guard on the inside
to de-pressurize the water system,

1156
01:09:54,360 --> 01:09:56,203
somebody else to hack in
to the power supply

1157
01:09:56,280 --> 01:09:57,691
and kill the laser grid,

1158
01:09:57,760 --> 01:10:00,081
and a getaway guy.

1159
01:10:00,160 --> 01:10:04,131
No, no. No, no, no.
Not those three Wombats. No way.

1160
01:10:04,760 --> 01:10:06,205
LUIS: Thank you for the coffee, ma'am.

1161
01:10:06,280 --> 01:10:09,887
It's not too often that you rob a place
and then get welcomed back.

1162
01:10:09,960 --> 01:10:11,849
(CHUCKLES)
Because we just robbed you.

1163
01:10:13,400 --> 01:10:16,961
You know that he was arrested
for stealing a smoothie machine, right?

1164
01:10:17,040 --> 01:10:18,326
Two smoothie machines.

1165
01:10:18,440 --> 01:10:20,010
Are you sure they can handle this?

1166
01:10:20,080 --> 01:10:21,491
Oh, we can handle it.
We're professionals.

1167
01:10:21,560 --> 01:10:25,167
You'll forgive us if we're not
instilled with confidence.

1168
01:10:25,280 --> 01:10:27,931
Well, hey, everybody just kick back
and relax a little bit, man.

1169
01:10:28,000 --> 01:10:29,331
We know our business.

1170
01:10:29,400 --> 01:10:31,767
We broke into this spooky-ass house,
didn't we?

1171
01:10:31,840 --> 01:10:33,285
I let you.

1172
01:10:33,360 --> 01:10:36,648
Well, one could say that
I let you let me.

1173
01:10:36,720 --> 01:10:40,042
- Look, it's okay. They can handle this.
- Yeah, we can handle it.

1174
01:10:40,120 --> 01:10:41,884
- SCOTT: You got their credentials?
- He's in the system.

1175
01:10:41,960 --> 01:10:44,440
- I'm in the system?
- You're in the system.

1176
01:10:44,520 --> 01:10:45,726
The system?

1177
01:10:45,800 --> 01:10:48,087
Yeah, we're doomed.

1178
01:10:48,160 --> 01:10:49,207
SCOTT: All right.

1179
01:10:49,280 --> 01:10:50,964
There's something
you guys need to see.

1180
01:10:51,040 --> 01:10:52,883
When you get to this corner,

1181
01:10:52,960 --> 01:10:55,725
there's gonna be three offices
on your left side.

1182
01:10:55,800 --> 01:10:57,131
DAVE: Damn!

1183
01:10:58,800 --> 01:11:01,531
Whoa! That's so cool, bro!

1184
01:11:01,600 --> 01:11:04,285
Now, look,
this is gonna get weird, all right?

1185
01:11:04,360 --> 01:11:07,603
It's pretty freaky, but it's safe.
There's no reason to be scared.

1186
01:11:07,680 --> 01:11:09,011
Oh, no, no. Daddy don't get scared.

1187
01:11:09,080 --> 01:11:10,923
- Really?
- Yeah.

1188
01:11:11,000 --> 01:11:12,161
Good.

1189
01:11:16,120 --> 01:11:17,451
(GASPS)

1190
01:11:19,320 --> 01:11:21,243
This is the work of gypsies.

1191
01:11:21,320 --> 01:11:22,446
DAVE: (STAMMERING)
That's witchcraft.

1192
01:11:22,520 --> 01:11:23,681
Wow, that's amazing.

1193
01:11:24,320 --> 01:11:25,810
That's like some David Copperfield shit.

1194
01:11:25,880 --> 01:11:26,961
DAVE: That's some kind of wizardry.

1195
01:11:27,040 --> 01:11:28,121
KURT: This is sorcery!

1196
01:11:28,200 --> 01:11:29,326
How'd you do that, bro?

1197
01:11:29,400 --> 01:11:31,368
SCOTT: Don't freak out.
Look at your shoulder.

1198
01:11:31,880 --> 01:11:33,166
Ahhh!

1199
01:11:33,240 --> 01:11:34,685
Get off! Get off!

1200
01:11:34,760 --> 01:11:37,286
SCOTT: Wait, I thought
Daddy didn't get scared!

1201
01:11:37,360 --> 01:11:38,566
(SNORING)

1202
01:11:39,560 --> 01:11:40,971
I gave them each half a Xanax

1203
01:11:41,040 --> 01:11:43,646
and Hank explained the science
of the suit to them.

1204
01:11:43,720 --> 01:11:45,882
They fell right asleep.

1205
01:11:46,560 --> 01:11:49,131
Hey, look, I wanna thank you for...

1206
01:11:49,240 --> 01:11:51,163
No, please don't.

1207
01:11:51,240 --> 01:11:53,686
We're all doing this for reasons
much bigger than any one of us.

1208
01:11:53,760 --> 01:11:57,606
I'm just glad that you might have
a slight chance of maybe pulling this off.

1209
01:11:57,680 --> 01:12:00,763
Hey, thank you, you know,
for that pep talk.

1210
01:12:00,840 --> 01:12:03,525
You know, the honest truth is,
I actually went from despising you

1211
01:12:03,600 --> 01:12:05,204
to almost liking you.

1212
01:12:05,280 --> 01:12:07,009
You really should write poetry.

1213
01:12:07,080 --> 01:12:08,491
(CHUCKLES)

1214
01:12:10,360 --> 01:12:12,089
Get some sleep, Scott.

1215
01:12:35,480 --> 01:12:36,811
(SOFT WHIRRING)

1216
01:13:02,600 --> 01:13:05,410
All right, just so we're clear,
everyone here knows their role, right?

1217
01:13:05,480 --> 01:13:07,084
- Dave?
- Wheels on the ground.

1218
01:13:07,160 --> 01:13:08,491
- Kurt?
- Eyes in the sky.

1219
01:13:08,560 --> 01:13:10,005
- Luis?
- Oh, man, you know it.

1220
01:13:10,080 --> 01:13:11,600
You know what?
I get to wear a uniform.

1221
01:13:11,640 --> 01:13:13,244
- That's what's up.
- Luis.

1222
01:13:13,320 --> 01:13:15,527
I'm sorry. I'm good. I'm good.
I'm just excited.

1223
01:13:15,600 --> 01:13:16,931
Plus, your girlfriend's really hot.

1224
01:13:17,000 --> 01:13:18,331
So, you know,
that makes me nervous, too.

1225
01:13:18,400 --> 01:13:19,401
And you are very beautiful, ma'am.

1226
01:13:19,480 --> 01:13:21,369
- Oh, my Lord.
- She's not my...

1227
01:13:21,440 --> 01:13:23,727
You know what? I was thinking of
a tactic, like when I go undercover.

1228
01:13:23,800 --> 01:13:25,723
Like a whistling. You know
what I'm saying? To like, blend in.

1229
01:13:25,800 --> 01:13:28,883
No. Don't whistle. No whistling.

1230
01:13:28,960 --> 01:13:31,008
It's not <i>The Andy Griffith</i> Show.
No whistling.

1231
01:13:48,760 --> 01:13:50,046
All clear in Sector One.

1232
01:13:55,200 --> 01:13:56,361
GUARD: Step out.

1233
01:13:58,960 --> 01:14:00,166
All clear.

1234
01:14:05,840 --> 01:14:06,966
We're set.

1235
01:14:07,520 --> 01:14:08,885
Wish me luck.

1236
01:14:20,240 --> 01:14:22,004
Utilities online.

1237
01:14:22,080 --> 01:14:24,367
(WHISTLING <i>IT'S A SMALL WORLD</i>)

1238
01:14:34,440 --> 01:14:36,249
Hey! What are you doing?

1239
01:14:36,800 --> 01:14:41,408
Uh... Boss-man said to secure the area,
so I'm securing it.

1240
01:14:42,800 --> 01:14:44,131
I'm the boss.

1241
01:14:44,400 --> 01:14:45,890
- Oh.
- Utilities 1.3...

1242
01:14:51,960 --> 01:14:53,564
(WATER FLOWING)

1243
01:14:56,000 --> 01:14:57,445
(BEEPING)

1244
01:15:00,040 --> 01:15:02,122
KURT: <i>Water level is dropping!</i>

1245
01:15:21,120 --> 01:15:22,326
(YELPS)

1246
01:15:30,640 --> 01:15:32,483
KURT: <i>Coming up on extraction pipe.</i>

1247
01:15:32,560 --> 01:15:33,971
SCOTT: All right, I see it.

1248
01:15:42,120 --> 01:15:45,442
All right, come on, I gotta get up there.
That's it. That's it, guys! Yes!

1249
01:15:48,560 --> 01:15:51,689
Yes! You got it! You got it! Come on!

1250
01:15:54,320 --> 01:15:55,446
(TAPPING)

1251
01:15:56,160 --> 01:15:58,481
- All right, let's fly, Ant-thony.
- (CHITTERING)

1252
01:16:08,880 --> 01:16:10,962
The Ant-Man is in the building.

1253
01:16:11,040 --> 01:16:13,964
DAVE: Pym's pulling up. Right on time.

1254
01:16:16,000 --> 01:16:18,048
Got a Crown Vic right outside there.

1255
01:16:18,120 --> 01:16:19,326
This is problem?

1256
01:16:19,400 --> 01:16:21,448
DAVE: Considering the Crown Vic's
the most commonly used car

1257
01:16:21,520 --> 01:16:22,681
for undercover cops, man,

1258
01:16:23,440 --> 01:16:24,851
yes, this is problem.

1259
01:16:28,680 --> 01:16:29,841
That's Pym.

1260
01:16:32,560 --> 01:16:33,925
DAVE: Oh, no.

1261
01:16:34,000 --> 01:16:35,240
SCOTT: I'm deploying the bullet ants.

1262
01:16:35,360 --> 01:16:36,885
<i>Papanera Claire de Merna Merna...</i>

1263
01:16:36,960 --> 01:16:39,884
<i>I don't remember what it's called,
but I feel bad for this guy.</i>

1264
01:16:41,200 --> 01:16:42,326
- What's up, man?
- Hey.

1265
01:16:48,160 --> 01:16:49,605
Ow! Ow!

1266
01:16:52,360 --> 01:16:53,486
See? That's what I'm talking about.

1267
01:16:53,560 --> 01:16:55,961
That's what I call
an unfortunate casualty

1268
01:16:56,040 --> 01:16:58,042
in a very serious operation.

1269
01:17:07,280 --> 01:17:09,408
KURT: Signal decoy in place.

1270
01:17:09,960 --> 01:17:11,883
Mean, pretty lady did good, Scott.

1271
01:17:13,120 --> 01:17:15,407
DAVE: (SCOFFS)
Looks like Pym's getting arrested.

1272
01:17:15,480 --> 01:17:17,164
Scott, we have problem.

1273
01:17:17,240 --> 01:17:19,163
SCOTT: <i>Problem? What's the problem?</i>

1274
01:17:20,000 --> 01:17:22,480
Dave! Dave, that's not part of plan!

1275
01:17:22,560 --> 01:17:24,210
Listen to me.

1276
01:17:24,280 --> 01:17:28,080
If I don't get into this building,
people will die.

1277
01:17:28,720 --> 01:17:30,449
That's awfully dramatic.

1278
01:17:30,520 --> 01:17:32,090
(SIREN BLARING)

1279
01:17:33,320 --> 01:17:34,606
Are you kidding me?

1280
01:17:36,240 --> 01:17:38,083
- (TIRES SQUEALING)
- (DAVE LAUGHING)

1281
01:17:39,080 --> 01:17:40,844
Problem solved.

1282
01:17:55,760 --> 01:17:56,966
Well...

1283
01:17:58,760 --> 01:18:00,603
How do I look?

1284
01:18:09,880 --> 01:18:10,881
There he is.

1285
01:18:12,520 --> 01:18:15,683
Just in time. Come on.

1286
01:18:25,000 --> 01:18:26,889
AUTOMATED FEMALE VOICE:
<i>12-point verification.</i>

1287
01:18:26,960 --> 01:18:28,769
Little over-the-top,
don't you think, Darren?

1288
01:18:28,840 --> 01:18:30,365
AUTOMATED FEMALE VOICE:
<i>Confirming authorization level.</i>

1289
01:18:30,440 --> 01:18:32,044
Well, you can never be too safe.

1290
01:18:32,120 --> 01:18:33,640
AUTOMATED FEMALE VOICE:
<i>Access granted.</i>

1291
01:18:40,840 --> 01:18:42,330
HANK: Gotta hand it to you, Darren.

1292
01:18:43,000 --> 01:18:44,968
You really did it.

1293
01:18:45,040 --> 01:18:46,883
And you only know the half of it, Hank.

1294
01:18:48,560 --> 01:18:50,483
(AUTOMATIC LOCKS CLICKING)

1295
01:19:13,080 --> 01:19:14,730
Arriving in second position.

1296
01:19:16,640 --> 01:19:18,688
All right, top speed, Ant-thony. Let's go!

1297
01:19:29,680 --> 01:19:30,966
Proceeding to command position.

1298
01:19:48,760 --> 01:19:50,364
I'll be right back, Ant-thony.

1299
01:19:52,280 --> 01:19:54,362
All right, guys. I'm in position.

1300
01:19:54,440 --> 01:19:56,124
I'm gonna signal the ants.

1301
01:19:56,200 --> 01:19:58,487
PAXTON: No, no, no, no, no!

1302
01:19:58,720 --> 01:19:59,721
(GRUNTS)

1303
01:19:59,800 --> 01:20:00,926
DAVE: Did you see that?

1304
01:20:01,000 --> 01:20:02,001
(LAUGHING)

1305
01:20:02,080 --> 01:20:03,764
(MUSICAL CAR HORN HONKING)

1306
01:20:07,400 --> 01:20:08,970
Assume formation.

1307
01:20:09,040 --> 01:20:10,963
All right, you cute little crazies,

1308
01:20:11,040 --> 01:20:12,769
let's fry these servers!

1309
01:20:17,600 --> 01:20:19,170
(POWERING DOWN)

1310
01:20:22,240 --> 01:20:23,890
(GRUNTS)

1311
01:20:25,000 --> 01:20:27,082
Let's go get 'em, buddy!

1312
01:20:36,920 --> 01:20:38,410
(WHOOPING)

1313
01:20:39,600 --> 01:20:40,601
KURT: <i>Servers are fried.</i>

1314
01:20:40,680 --> 01:20:42,887
Data backup completely erased.

1315
01:20:42,960 --> 01:20:44,564
SCOTT:
Heading to the particle chamber.

1316
01:20:51,080 --> 01:20:52,923
Hello, Dr. Cross.

1317
01:20:56,880 --> 01:20:59,281
My associates have agreed
to your terms.

1318
01:20:59,360 --> 01:21:00,521
Wonderful.

1319
01:21:00,600 --> 01:21:03,444
Mr. Carson introduced me
to these fine gentlemen here.

1320
01:21:03,520 --> 01:21:05,124
They're representatives of Hydra.

1321
01:21:05,200 --> 01:21:06,531
They're not what they were.

1322
01:21:06,600 --> 01:21:08,887
They're doing some interesting work.

1323
01:21:08,960 --> 01:21:11,406
(CHUCKLING) And I'm enjoying myself.

1324
01:21:12,160 --> 01:21:14,322
You tried to hide
your technology from me.

1325
01:21:14,400 --> 01:21:16,368
And now it's gonna blow up in your face.

1326
01:21:16,440 --> 01:21:17,680
(GRUNTS)

1327
01:21:20,280 --> 01:21:21,327
Wow.

1328
01:21:22,000 --> 01:21:25,721
Wow! I mean, I saw that punch coming
a mile away,

1329
01:21:25,800 --> 01:21:27,882
but I just figured it'd
be all pathetic and weak.

1330
01:21:27,960 --> 01:21:29,485
Well, you figured wrong.

1331
01:21:30,680 --> 01:21:32,011
PAXTON: I know this van.

1332
01:21:33,440 --> 01:21:34,601
Anybody home?

1333
01:21:34,680 --> 01:21:36,330
(BOTH SHUSHING)

1334
01:21:40,280 --> 01:21:41,441
All right, guys. I'm here.

1335
01:21:46,040 --> 01:21:47,849
I'm setting the charges.

1336
01:22:06,520 --> 01:22:09,729
Great job, guys.
I'll take it from here.

1337
01:22:18,840 --> 01:22:21,446
Good boy, Ant-thony.

1338
01:22:22,400 --> 01:22:23,401
Final position.

1339
01:22:32,040 --> 01:22:34,327
Guys, how we looking on that laser grid?

1340
01:22:34,400 --> 01:22:35,970
KURT: Almost.
DAVE: No, you're not.

1341
01:22:36,040 --> 01:22:37,520
- I'm getting close!
- No, you're not.

1342
01:22:42,120 --> 01:22:43,804
- (BANGING ON DOOR)
- PAXTON: San Francisco P.D.!

1343
01:22:43,880 --> 01:22:44,881
Out of the van!

1344
01:22:45,520 --> 01:22:46,520
I know you're in there!

1345
01:22:46,560 --> 01:22:48,722
- Make it go faster.
- Dude, seriously.

1346
01:22:50,840 --> 01:22:51,841
(BANGING CONTINUES)

1347
01:22:54,440 --> 01:22:56,522
Ready to jump.
Do you read, Kurt?

1348
01:22:56,600 --> 01:22:57,601
So close.

1349
01:22:58,400 --> 01:22:59,811
- Okay, hold up! Wait a minute!
- Freeze!

1350
01:22:59,880 --> 01:23:01,530
There was a black guy
that looked exactly like me

1351
01:23:01,600 --> 01:23:03,523
who attacked us and put us
in the back of this disgusting van.

1352
01:23:03,600 --> 01:23:05,090
- Get out of the van!
- DAVE: Okay, I'm coming.

1353
01:23:05,160 --> 01:23:06,969
Take it easy!

1354
01:23:07,040 --> 01:23:09,008
KURT: No, I will not move! Go now!

1355
01:23:11,160 --> 01:23:13,208
- Wait!
- What? What do you mean, "Wait"?

1356
01:23:20,120 --> 01:23:21,121
Phew!

1357
01:23:23,760 --> 01:23:24,761
What? What?

1358
01:23:26,400 --> 01:23:27,686
DARREN: Hey, little guy.

1359
01:23:29,480 --> 01:23:30,891
(LAUGHING)

1360
01:23:36,560 --> 01:23:37,721
(GROANS)

1361
01:23:40,400 --> 01:23:43,529
I always suspected you had
a suit stored away somewhere.

1362
01:23:43,600 --> 01:23:44,600
Which begs the question,

1363
01:23:44,640 --> 01:23:46,802
who is the new Ant-Man?

1364
01:23:46,880 --> 01:23:49,326
Who is the man that my beloved mentor

1365
01:23:49,400 --> 01:23:51,289
trusted even more than me?

1366
01:23:53,520 --> 01:23:55,807
Scott Lang.

1367
01:23:57,040 --> 01:23:58,610
A martyr

1368
01:23:58,720 --> 01:24:01,166
who took on the system
and paid the price,

1369
01:24:01,240 --> 01:24:04,847
losing his family and his only daughter
in the process.

1370
01:24:04,920 --> 01:24:08,163
Exactly your kind of guy, Hank!

1371
01:24:09,160 --> 01:24:13,961
He escapes his jail cell
without leaving any clue as to how.

1372
01:24:14,680 --> 01:24:18,127
- (BEEPS)
- And then he disappears magically,

1373
01:24:19,320 --> 01:24:21,448
despite having no money to his name.

1374
01:24:21,520 --> 01:24:24,205
And now he brings me the Ant-Man suit.

1375
01:24:26,560 --> 01:24:30,326
The only thing that can rival my creation.

1376
01:24:30,400 --> 01:24:33,802
Darren, don't do this.

1377
01:24:33,920 --> 01:24:35,968
If you sell to these men,

1378
01:24:36,040 --> 01:24:37,485
it's gonna be chaos.

1379
01:24:37,560 --> 01:24:38,971
I already have.

1380
01:24:39,040 --> 01:24:40,485
And for twice the price,

1381
01:24:40,560 --> 01:24:42,562
thanks to you.

1382
01:24:42,680 --> 01:24:46,048
It's not easy to successfully infiltrate
an Avengers facility.

1383
01:24:46,120 --> 01:24:48,088
Thankfully, word travels fast.

1384
01:24:48,160 --> 01:24:52,006
I'll sell them the Yellowjacket,
but I'm keeping the particle to myself.

1385
01:24:53,040 --> 01:24:54,451
They don't run on diesel.

1386
01:24:54,520 --> 01:24:57,410
If you want the fuel,
you'll have to come to me.

1387
01:24:58,560 --> 01:25:00,369
What do you call the only man

1388
01:25:00,440 --> 01:25:03,410
who can arm the most
powerful weapon in the world?

1389
01:25:04,040 --> 01:25:06,691
The most powerful man in the world.

1390
01:25:06,760 --> 01:25:08,285
You proud of me yet?

1391
01:25:08,360 --> 01:25:11,409
You can stop this, Darren.
It's not too late.

1392
01:25:11,480 --> 01:25:15,201
It's been too late for a long time now.

1393
01:25:16,160 --> 01:25:18,208
Darren!

1394
01:25:19,360 --> 01:25:20,441
What are you doing?

1395
01:25:20,520 --> 01:25:23,729
He wasn't any more capable of
caring for you than he was for me.

1396
01:25:23,800 --> 01:25:25,529
This is not who you are.

1397
01:25:25,640 --> 01:25:28,450
It's the particles altering
your brain chemistry.

1398
01:25:36,800 --> 01:25:38,848
Wait! Wait, wait, wait, wait.

1399
01:25:38,920 --> 01:25:39,967
(SIGHS)

1400
01:25:40,560 --> 01:25:43,245
You're right.
I have to be the one to do it.

1401
01:25:45,840 --> 01:25:47,126
Here we go.

1402
01:25:48,520 --> 01:25:51,729
Drop your gun.

1403
01:25:54,320 --> 01:25:57,290
You know, I came to the house
the other night to kill him,

1404
01:25:57,360 --> 01:25:58,441
but you were there.

1405
01:25:58,520 --> 01:26:02,047
You're sick and I can help you.
Just put the gun down.

1406
01:26:02,120 --> 01:26:03,400
I wasn't ready to kill you then,

1407
01:26:05,160 --> 01:26:06,366
but I think I am now!

1408
01:26:06,440 --> 01:26:08,522
Drop your gun now!

1409
01:26:08,640 --> 01:26:12,008
You picked the wrong side, Hope.

1410
01:26:24,240 --> 01:26:26,242
- (GROANS)
- Dad!

1411
01:26:33,400 --> 01:26:34,606
(GROANING)

1412
01:26:34,960 --> 01:26:36,200
SCOTT: Hank, no.

1413
01:26:36,280 --> 01:26:37,930
No, Hank.

1414
01:26:38,520 --> 01:26:40,488
Hank? Listen, you're gonna be okay.

1415
01:26:40,560 --> 01:26:42,640
- All right? You're gonna be just fine.
- (GUN COCKS)

1416
01:26:43,600 --> 01:26:46,524
Take the suit off,
or I'll blow your brains out and peel it off.

1417
01:26:49,400 --> 01:26:50,606
(GUN CLICKING)

1418
01:27:07,640 --> 01:27:09,165
(YELPING)

1419
01:27:11,160 --> 01:27:12,286
(ALARM BLARING)

1420
01:27:12,360 --> 01:27:14,249
We got a 10-33 at Pym Tech.

1421
01:27:14,320 --> 01:27:15,810
Request immediate backup!

1422
01:27:15,880 --> 01:27:17,166
DAVE: Go, go, go!

1423
01:27:25,320 --> 01:27:26,481
(GASPS)

1424
01:27:30,080 --> 01:27:31,969
Get me to the roof.

1425
01:27:32,040 --> 01:27:33,280
And radio ahead.

1426
01:27:33,360 --> 01:27:36,204
I want to make sure the helicopter
is ready to take off.

1427
01:27:36,280 --> 01:27:37,327
You two,

1428
01:27:37,400 --> 01:27:40,085
kill anything that comes out of that vault!

1429
01:27:40,160 --> 01:27:43,369
Dad, can you move?

1430
01:27:45,720 --> 01:27:47,131
We need to get him out of here.

1431
01:27:48,440 --> 01:27:51,046
Go get that suit.

1432
01:28:34,360 --> 01:28:35,441
Hey, Scotty.

1433
01:28:35,520 --> 01:28:37,249
Hey, did I save your life?

1434
01:28:38,400 --> 01:28:41,006
Scotty?

1435
01:28:41,280 --> 01:28:42,645
(PANTING)

1436
01:28:43,400 --> 01:28:45,004
Thank you, Luis.

1437
01:28:45,080 --> 01:28:46,650
- Are we the good guys?
- Yeah.

1438
01:28:46,720 --> 01:28:49,001
- We're the good guys, right?
- Yeah, we're the good guys.

1439
01:28:49,520 --> 01:28:51,284
Feels kinda weird, you know.

1440
01:28:51,360 --> 01:28:53,442
Yeah, but we're not done yet.

1441
01:28:53,520 --> 01:28:55,602
Get out of here before this place blows!

1442
01:29:02,280 --> 01:29:05,568
(GROANS) Damn it! That guy.

1443
01:29:06,720 --> 01:29:08,848
Hey! We're getting out of here!

1444
01:29:09,080 --> 01:29:10,411
(GROANING)

1445
01:29:13,360 --> 01:29:14,407
HOPE: The charges are set.

1446
01:29:14,480 --> 01:29:16,482
We've gotta find a way out of here.
And fast.

1447
01:29:16,560 --> 01:29:18,483
Don't worry.

1448
01:29:18,560 --> 01:29:21,131
I'm not gonna die.

1449
01:29:21,200 --> 01:29:22,645
And neither are you.

1450
01:29:23,720 --> 01:29:26,246
It's not a keychain.

1451
01:29:29,320 --> 01:29:32,290
It's total chaos in here!
Multiple shots fired!

1452
01:29:43,080 --> 01:29:44,844
And there's a tank.

1453
01:29:54,400 --> 01:29:55,970
A little help!

1454
01:29:57,480 --> 01:29:58,606
I got it.

1455
01:29:59,400 --> 01:30:00,845
We need a doctor!

1456
01:30:02,160 --> 01:30:03,400
We've got him.

1457
01:30:04,240 --> 01:30:05,446
(MUSICAL CAR HORN HONKING)

1458
01:30:05,520 --> 01:30:07,170
Thank you.

1459
01:30:08,480 --> 01:30:10,084
Let's go!

1460
01:30:24,480 --> 01:30:25,845
(ANT-THONY SHRIEKING)

1461
01:30:26,160 --> 01:30:27,525
Ant-thony!

1462
01:30:40,840 --> 01:30:42,126
Go!

1463
01:30:43,400 --> 01:30:44,680
SCOTT: You're gonna regret that.

1464
01:30:54,920 --> 01:30:56,570
Wait a minute! Get out of that van!

1465
01:30:56,680 --> 01:30:58,250
- What?
- Get out of that van!

1466
01:30:58,320 --> 01:31:00,200
It's too loud, there's a tank.
I can't hear you!

1467
01:31:01,280 --> 01:31:03,760
Hey! Hey!

1468
01:31:08,560 --> 01:31:10,847
MAN: Are you crazy? Put the gun down!

1469
01:31:10,920 --> 01:31:12,445
The windows!

1470
01:31:16,920 --> 01:31:19,764
Did you think you could
stop the future with a heist?

1471
01:31:19,840 --> 01:31:21,410
SCOTT: It was never just a heist!

1472
01:31:43,600 --> 01:31:45,090
Put the gun down!

1473
01:31:50,080 --> 01:31:51,241
(SCREAMING)

1474
01:31:53,680 --> 01:31:55,808
Okay, I got him, I got him.
There he is! Go, go, go!

1475
01:32:12,080 --> 01:32:14,128
We gotta set her down somewhere.

1476
01:32:28,400 --> 01:32:29,401
(YELLS)

1477
01:32:44,120 --> 01:32:46,487
DARREN: I'm gonna disintegrate you!

1478
01:32:46,560 --> 01:32:48,160
SIRI: <i>Playing Disintegration
by the Cure.</i>

1479
01:32:49,160 --> 01:32:51,003
(SONG PLAYING LOUDLY)

1480
01:33:23,480 --> 01:33:24,686
(GIRL SCREAMS)

1481
01:33:26,760 --> 01:33:27,841
Call 911!

1482
01:33:28,000 --> 01:33:29,047
(WOMAN SCREAMS)

1483
01:33:36,840 --> 01:33:37,921
(GROANS)

1484
01:33:41,320 --> 01:33:42,321
(CHITTERING)

1485
01:33:42,400 --> 01:33:43,526
(CRACKLING)

1486
01:33:46,160 --> 01:33:47,924
- SCOTT: It's okay.
- (ALL YELP)

1487
01:33:52,360 --> 01:33:54,328
Freeze! Put your hands up!
Get them up!

1488
01:33:56,880 --> 01:33:57,881
Scott?

1489
01:33:57,960 --> 01:33:59,280
Paxton, you have to listen to me!

1490
01:33:59,680 --> 01:34:01,205
(ELECTRICITY CRACKLING)

1491
01:34:07,640 --> 01:34:08,926
(BOTH GROAN)

1492
01:34:18,920 --> 01:34:20,285
(SCREAMING)

1493
01:34:27,560 --> 01:34:29,847
Paxton, turn around! Take me back!

1494
01:34:29,920 --> 01:34:31,922
I am taking you back. To prison.

1495
01:34:32,000 --> 01:34:34,480
There's something in that backyard
that needs to be destroyed.

1496
01:34:34,560 --> 01:34:35,641
In the bug zapper. There...

1497
01:34:36,040 --> 01:34:37,326
(TIRES SCREECH)

1498
01:34:37,440 --> 01:34:40,808
You need to desist right now!
Your delusions are out of hand.

1499
01:34:40,880 --> 01:34:45,204
DISPATCH: <i>All units, we have a 2-36
in progress at 840 Winter Street.</i>

1500
01:34:45,280 --> 01:34:46,611
- Cassie!
- That's my house.

1501
01:34:46,760 --> 01:34:48,171
(SIREN WAILING)

1502
01:35:04,200 --> 01:35:05,486
Don't be scared.

1503
01:35:06,480 --> 01:35:07,766
SCOTT: Paxton, let me help!

1504
01:35:07,840 --> 01:35:09,842
- Don't move.
- Let me help!

1505
01:35:09,920 --> 01:35:12,002
- Maggie! What's going on?
- He's got Cassie!

1506
01:35:12,080 --> 01:35:13,650
- Who's got Cassie, honey?
- That thing.

1507
01:35:13,720 --> 01:35:15,840
- PAXTON: Thing?
- MAGGIE: I don't know! I don't know!

1508
01:35:16,960 --> 01:35:18,166
(STRAINING)

1509
01:35:23,960 --> 01:35:25,644
Are you a monster?

1510
01:35:27,040 --> 01:35:29,202
Do I look like a monster?

1511
01:35:30,240 --> 01:35:31,685
I want my daddy!

1512
01:35:33,360 --> 01:35:34,771
I want your daddy, too.

1513
01:35:35,160 --> 01:35:36,321
(CASSIE SCREAMS)

1514
01:35:38,520 --> 01:35:39,567
There you are.

1515
01:35:39,640 --> 01:35:41,005
Daddy, is that you?

1516
01:35:42,640 --> 01:35:43,641
Hi, peanut.

1517
01:35:44,480 --> 01:35:46,801
Why don't you pick on
someone your own size?

1518
01:36:00,080 --> 01:36:02,845
DARREN:
Now, where did you go, little guy?

1519
01:36:07,880 --> 01:36:09,006
There you are.

1520
01:36:09,200 --> 01:36:10,531
(LAUGHING)

1521
01:36:12,960 --> 01:36:14,291
SCOTT: Not just me!

1522
01:36:25,040 --> 01:36:26,280
Damn it!

1523
01:36:27,000 --> 01:36:28,570
Go! Go!

1524
01:36:36,720 --> 01:36:38,006
(GRUNTS)

1525
01:37:04,720 --> 01:37:05,721
(YELPS)

1526
01:37:16,080 --> 01:37:17,206
(GRUNTS)

1527
01:37:22,280 --> 01:37:23,964
LUIS: Scotty needs us,
you know what I'm saying?

1528
01:37:24,040 --> 01:37:25,883
Ain't nothing gonna stop us.

1529
01:37:28,600 --> 01:37:29,726
Back it up.

1530
01:37:29,800 --> 01:37:31,802
- Back it up, slow.
- Yeah.

1531
01:37:31,880 --> 01:37:33,325
- Back it up.
- Yeah.

1532
01:37:33,400 --> 01:37:34,845
- Back it up.
- Okay.

1533
01:37:34,920 --> 01:37:35,921
(LUIS STAMMERING)

1534
01:37:36,000 --> 01:37:37,684
- We just back it up, okay?
- DAVE: That's it.

1535
01:37:37,760 --> 01:37:39,125
- LUIS: Back it up.
- That's right.

1536
01:37:39,200 --> 01:37:42,010
- LUIS: Backin' up?
- Yep, just backin' up.

1537
01:37:42,080 --> 01:37:43,286
LUIS: No, no. Just back it up.

1538
01:37:50,000 --> 01:37:52,048
You insult me, Scott.

1539
01:37:56,320 --> 01:38:00,120
Your very existence is insulting to me.

1540
01:38:01,760 --> 01:38:05,321
You know, it'd be much easier to hit you
if you were bigger.

1541
01:38:07,560 --> 01:38:08,846
SCOTT: Yeah, I agree.

1542
01:38:17,320 --> 01:38:18,321
(GRUNTS)

1543
01:38:20,160 --> 01:38:21,650
(TRAIN WHISTLE BLOWING)

1544
01:38:30,480 --> 01:38:31,481
PAXTON: Cassie!

1545
01:38:38,640 --> 01:38:42,247
I'm gonna show you
just how insignificant you are.

1546
01:38:43,400 --> 01:38:45,846
Cassie! I'm coming!

1547
01:38:46,880 --> 01:38:47,881
(SCREAMING)

1548
01:38:56,840 --> 01:38:58,285
(ALL GASP)

1549
01:38:58,640 --> 01:39:00,290
That's a messed-up looking dog.

1550
01:39:00,360 --> 01:39:01,486
I'm gonna destroy

1551
01:39:01,560 --> 01:39:03,130
- everything you love.
- (SCREAMING)

1552
01:39:04,720 --> 01:39:06,290
Freeze! S.F.P.D.

1553
01:39:06,400 --> 01:39:07,561
(GRUNTING)

1554
01:39:12,440 --> 01:39:13,771
(STRAINING)

1555
01:39:14,120 --> 01:39:15,451
I can't break through.

1556
01:39:16,400 --> 01:39:18,448
DARREN: It's titanium, you idiot!

1557
01:39:24,600 --> 01:39:26,568
- SCOTT: Get her out of here.
- Come on.

1558
01:39:27,720 --> 01:39:29,085
DARREN: Sorry, sweetheart.

1559
01:39:29,160 --> 01:39:31,606
You have to help Daddy
pay for his mistakes.

1560
01:39:31,680 --> 01:39:33,040
- You stay behind me, okay?
- Okay.

1561
01:39:33,080 --> 01:39:34,081
Stay behind me.

1562
01:39:35,480 --> 01:39:38,484
I'm gonna have to shrink
between the molecules to get in there.

1563
01:39:38,560 --> 01:39:40,608
Get away from us!

1564
01:39:42,480 --> 01:39:43,481
Daddy, help!

1565
01:39:43,560 --> 01:39:45,164
I love you, Cassie.

1566
01:39:48,960 --> 01:39:49,961
(GRUNTS)

1567
01:40:01,240 --> 01:40:02,765
(SCREAMING)

1568
01:40:14,920 --> 01:40:16,365
Daddy, where are you?

1569
01:40:16,440 --> 01:40:17,930
(VOICE ECHOING)

1570
01:40:18,000 --> 01:40:19,923
HANK: <i>You could go subatomic.</i>

1571
01:40:20,000 --> 01:40:21,240
<i>You could go subatomic.</i>

1572
01:40:22,280 --> 01:40:23,520
Oh, no.

1573
01:40:35,440 --> 01:40:38,046
HANK: <i>You would enter a reality</i>

1574
01:40:38,120 --> 01:40:41,886
<i>where all concepts of time and space...</i>

1575
01:40:42,360 --> 01:40:46,649
<i>All concepts of time and space
become irrelevant.</i>

1576
01:40:48,640 --> 01:40:52,565
<i>...all concepts of time and space
become irrelevant.</i>

1577
01:40:56,640 --> 01:40:58,722
CASSIE: (VOICE DISTORTED)
<i>Come back, Daddy!</i>

1578
01:40:59,520 --> 01:41:06,085
HANK: (VOICE ECHOING)
<i>...as you shrink for all eternity.</i>

1579
01:41:07,640 --> 01:41:10,325
<i>Everything that you know</i>

1580
01:41:12,280 --> 01:41:14,009
<i>and love,</i>

1581
01:41:15,040 --> 01:41:16,963
<i>gone forever.</i>

1582
01:41:17,400 --> 01:41:18,970
CASSIE: <i>Daddy, where are you?</i>

1583
01:41:33,840 --> 01:41:35,888
(CASSIE SPEAKING INDISTINCTLY)

1584
01:41:37,160 --> 01:41:38,241
<i>Where are you?</i>

1585
01:41:41,080 --> 01:41:42,525
<i>Where are you?</i>

1586
01:41:43,720 --> 01:41:45,529
<i>- Daddy!</i>
- Cassie.

1587
01:41:53,200 --> 01:41:54,770
<i>Come back, Daddy!</i>

1588
01:41:58,880 --> 01:42:01,531
HANK: <i>Do not screw with the regulator!</i>

1589
01:42:19,480 --> 01:42:20,845
(WIND HOWLING)

1590
01:42:32,080 --> 01:42:33,969
Daddy!

1591
01:42:37,160 --> 01:42:38,730
I love you so much.

1592
01:42:39,440 --> 01:42:40,601
I love you, too.

1593
01:42:41,280 --> 01:42:42,361
So much.

1594
01:42:42,440 --> 01:42:43,885
(PAXTON CLEARS THROAT)

1595
01:42:46,760 --> 01:42:48,400
You know, there's a big hole in the roof.

1596
01:42:51,600 --> 01:42:52,761
Sorry.

1597
01:42:55,560 --> 01:42:57,528
- GALE: Is she all right?
- Yeah, she's fine.

1598
01:42:59,600 --> 01:43:00,601
Mommy!

1599
01:43:03,480 --> 01:43:05,084
PAXTON: She's fine, she's fine.

1600
01:43:14,440 --> 01:43:16,010
HANK: <i>Scott, please.</i>

1601
01:43:16,680 --> 01:43:18,569
You don't remember anything?

1602
01:43:18,640 --> 01:43:19,801
Hank. I don't.

1603
01:43:19,920 --> 01:43:22,287
There must be something else.

1604
01:43:24,000 --> 01:43:27,129
Well, I suppose the human mind

1605
01:43:27,200 --> 01:43:29,885
just can't comprehend the experience,

1606
01:43:31,960 --> 01:43:33,291
but you made it.

1607
01:43:33,960 --> 01:43:35,610
You went in,

1608
01:43:36,960 --> 01:43:38,689
and you got out.

1609
01:43:40,880 --> 01:43:42,484
It's amazing.

1610
01:43:43,160 --> 01:43:44,924
Scott,

1611
01:43:45,000 --> 01:43:46,923
I'll walk you out.

1612
01:43:50,880 --> 01:43:52,405
Get some rest.

1613
01:43:59,280 --> 01:44:00,566
(DOOR CLOSES)

1614
01:44:00,640 --> 01:44:03,041
Is it possible?

1615
01:44:11,720 --> 01:44:12,960
(GROANS)

1616
01:44:20,920 --> 01:44:21,967
When did this happen?

1617
01:44:22,040 --> 01:44:23,166
Nothing's happening.

1618
01:44:23,240 --> 01:44:25,481
Whoa. Hold on.
Something's kind of happening.

1619
01:44:25,560 --> 01:44:27,608
Well, if that's the case,

1620
01:44:27,680 --> 01:44:29,205
shoot me again.

1621
01:44:29,560 --> 01:44:32,166
Yeah. I don't know what you were doing,
grabbing and kissing me like that.

1622
01:44:32,240 --> 01:44:34,163
I'm a little surprised myself.

1623
01:44:34,240 --> 01:44:36,607
I have to get somewhere.
I'll see you later, Hank.

1624
01:44:36,680 --> 01:44:38,170
Really, Hope.

1625
01:44:39,000 --> 01:44:40,365
- Scott.
- Yeah?

1626
01:44:40,960 --> 01:44:42,689
- You're full of shit.
- Oh, yeah.

1627
01:44:44,120 --> 01:44:46,043
PAXTON: Scott,
I met with my captain today.

1628
01:44:46,120 --> 01:44:48,805
He wanted a report on the night
that you got out of jail.

1629
01:44:49,440 --> 01:44:50,880
Something happened with the cameras.

1630
01:44:51,600 --> 01:44:53,807
Some circuits got fried.

1631
01:44:54,920 --> 01:44:57,161
But I told him that
you were processed correctly.

1632
01:44:57,240 --> 01:44:58,366
Really?

1633
01:44:58,440 --> 01:44:59,885
PAXTON: Well, yeah.

1634
01:45:01,680 --> 01:45:04,604
Can't be sending Cassie's dad
back to jail on a technical glitch, right?

1635
01:45:04,680 --> 01:45:06,648
Thank you, Paxton.

1636
01:45:06,720 --> 01:45:08,165
I'm blown away.

1637
01:45:08,960 --> 01:45:10,769
Thank you for everything
you do for Cassie.

1638
01:45:10,840 --> 01:45:12,888
Well, that's my pleasure.

1639
01:45:14,120 --> 01:45:17,249
But, no. This one, I did for you.

1640
01:45:19,280 --> 01:45:20,691
- This is awkward.
- Yeah.

1641
01:45:20,760 --> 01:45:22,569
- Yeah.
- (LAUGHING)

1642
01:45:22,640 --> 01:45:24,130
I mean, what do we even talk about
after all of that?

1643
01:45:24,200 --> 01:45:25,565
- Oh, I know.
- What?

1644
01:45:25,640 --> 01:45:28,211
- I did my first cartwheel today.
- What?

1645
01:45:28,280 --> 01:45:30,886
Yeah. She has been practicing all week.

1646
01:45:30,960 --> 01:45:32,371
But today was the magic day.

1647
01:45:32,440 --> 01:45:33,720
I recorded it on my phone. Here.

1648
01:45:35,160 --> 01:45:37,481
SCOTT: No, that can't be Cassie.
That's not you.

1649
01:45:37,600 --> 01:45:39,200
MAGGIE: Yeah, it is.
CASSIE: Yeah, it is.

1650
01:45:39,240 --> 01:45:41,368
SCOTT: This is a professional gymnast.
There is no way that's you.

1651
01:45:41,480 --> 01:45:42,606
PAXTON: Yeah, that's her.

1652
01:45:43,560 --> 01:45:45,130
Good boy.

1653
01:45:47,040 --> 01:45:49,771
Sweetie, that's pretty amazing, peanut.

1654
01:45:49,840 --> 01:45:51,444
(CELL PHONE VIBRATING)

1655
01:45:52,720 --> 01:45:53,721
Sorry.

1656
01:45:55,400 --> 01:45:57,129
It's work.

1657
01:45:57,760 --> 01:45:59,046
Yeah.

1658
01:46:00,760 --> 01:46:01,760
All right.

1659
01:46:01,800 --> 01:46:03,564
Here's the deal. Just give me the facts.

1660
01:46:03,640 --> 01:46:04,971
Just the facts. Only the facts.

1661
01:46:05,040 --> 01:46:08,931
Breathe. Focus. Keep it simple.

1662
01:46:09,000 --> 01:46:10,650
No, no, no. No doubt, no doubt. Okay.

1663
01:46:10,760 --> 01:46:13,127
So, I'm at this art museum
with my cousin Ignacio, right?

1664
01:46:13,200 --> 01:46:15,440
<i>And there was this, like,
abstract expressionism exhibit.</i>

1665
01:46:15,480 --> 01:46:17,721
<i>But you know me, I'm more
like a Neo-Cubist kind of guy, right?</i>

1666
01:46:17,800 --> 01:46:20,485
<i>But there was this one Rothko
that was sublime, bro! Oh, my God!</i>

1667
01:46:20,600 --> 01:46:22,728
- Luis.
- Okay, sorry. Sorry.

1668
01:46:22,800 --> 01:46:24,802
You know, I just get excited and stuff.

1669
01:46:24,880 --> 01:46:26,848
<i>But anyway, Ignacio tells me,</i>

1670
01:46:26,920 --> 01:46:30,561
<i>"Yo, I met this crazy-fine writer chick
at the Spot last night. Like fine-fine.</i>

1671
01:46:30,640 --> 01:46:33,007
<i>"Like crazy-stupid fine." And he
goes up to the bartender and goes,</i>

1672
01:46:33,080 --> 01:46:34,764
<i>"Look at the girl I'm with.
You know what I'm sayin'?</i>

1673
01:46:34,840 --> 01:46:36,160
<i>"She's crazy-stupid fine, right?"</i>

1674
01:46:36,200 --> 01:46:38,851
<i>The bartender's all like,
"Yeah, crazy-stupid fine."</i>

1675
01:46:38,920 --> 01:46:40,843
<i>So this writer chick tells Ignacio,</i>

1676
01:46:40,920 --> 01:46:43,730
<i>"Yo, I'm like a boss
in the world of guerrilla journalism,</i>

1677
01:46:43,800 --> 01:46:45,529
<i>"and I got mad connects
with the peeps behind the curtains,</i>

1678
01:46:45,600 --> 01:46:46,567
<i>"you know what I'm saying?"</i>

1679
01:46:46,640 --> 01:46:48,165
<i>Ignacio's like, "For real?"</i>

1680
01:46:48,240 --> 01:46:51,210
<i>And she's like, "Yeah, you know what,
I can't tell you who my contact is,</i>

1681
01:46:51,280 --> 01:46:52,645
<i>"because he works with the Avengers."</i>

1682
01:46:52,760 --> 01:46:54,046
Oh, no.

1683
01:46:54,120 --> 01:46:56,521
Yeah, and this dude sounds
like a badass, man.

1684
01:46:56,600 --> 01:46:57,761
Like, he comes up to her and says,

1685
01:46:57,840 --> 01:46:59,888
<i>"Yo, I'm looking for this dude
who's new on the scene,</i>

1686
01:46:59,960 --> 01:47:01,086
<i>"who's flashing his fresh tack,</i>

1687
01:47:01,160 --> 01:47:03,731
<i>"who's got, like, bomb moves, right?
Who you got?"</i>

1688
01:47:03,800 --> 01:47:06,929
<i>And she's like, "Well, we got everything
nowadays. We got a guy who jumps.</i>

1689
01:47:07,000 --> 01:47:09,082
<i>"We got a guy who swings,
we got a guy who crawls up the walls.</i>

1690
01:47:09,160 --> 01:47:10,889
<i>"You gotta be more specific."</i>

1691
01:47:10,960 --> 01:47:12,803
<i>And he's like,
"I'm looking for a guy that shrinks."</i>

1692
01:47:12,880 --> 01:47:16,327
And I'm, like, "Damn!" I got all nervous
'cause I'd keep mad secrets for you, bro.

1693
01:47:16,400 --> 01:47:17,447
So I asked Ignacio,

1694
01:47:17,520 --> 01:47:19,568
<i>"Did the badass tell
the stupid-fine writer chick</i>

1695
01:47:19,640 --> 01:47:21,881
"to tell you to tell me,
because I'm tight with Ant-Man,

1696
01:47:21,960 --> 01:47:23,200
"that he's looking for him?"

1697
01:47:23,840 --> 01:47:26,411
And? What'd he say?

1698
01:47:29,680 --> 01:47:31,125
He said, "Yes."

1699
01:49:26,200 --> 01:49:28,487
There's something I want to show you.

1700
01:49:30,680 --> 01:49:33,968
I realized you can't destroy power.

1701
01:49:35,640 --> 01:49:39,565
All you can do is make sure
that it's in the right hands.

1702
01:49:46,280 --> 01:49:48,408
This is an advanced prototype

1703
01:49:48,480 --> 01:49:51,370
that your mother and I
worked on together.

1704
01:49:52,760 --> 01:49:55,491
She never got to use it.

1705
01:49:56,120 --> 01:50:00,523
But now I realize that we were...
We were working on it for you.

1706
01:50:07,160 --> 01:50:09,686
Maybe it's time we finished it.

1707
01:50:16,320 --> 01:50:18,721
It's about damn time.

1708
01:56:19,040 --> 01:56:20,451
FALCON: <i>Hey, Cap!</i>

1709
01:56:33,640 --> 01:56:37,167
This would have been a lot easier
a week ago.

1710
01:56:37,240 --> 01:56:39,163
- If we call Tony...
- He won't believe us.

1711
01:56:39,240 --> 01:56:40,241
Even if he did...

1712
01:56:40,320 --> 01:56:42,049
Who knows if the Accords
will let him help.

1713
01:56:43,600 --> 01:56:45,125
We're on our own.

1714
01:56:46,520 --> 01:56:47,851
Maybe not.

1715
01:56:50,120 --> 01:56:51,565
I know a guy.


 
 


 
    
   
  

  

 

 

